Буква всех алфавитов, основанных на кириллице. В болг. алфавите 14-я по счету, в церковнослав., рус. и белорус. алфавитах - 15-я, в сербском - 16-я, в македонском - 17-я, в укр. алфавите - 18-я. Используется также в письменностях некоторых неслав. народов. Рус. совр. название буквы - «эн» - употребляется как существительное среднего рода («прописное Н»). Название старославянское (« ») и церковнославянское (« ») представляет собой форму притяжательного местоимения муж. рода ед. ч. им. п.
С формами местоимения «наш» Н устойчиво связано во мн. древнейших слав. азбучных акростихах, напр. в молитвах «Аз есмь свет миру»: «Наш еси Бог и заступник» (Кобяк, Поздеева. 1981. С. 143); «Аз преже о Господе Бозе начинаю вещати»: «Наш бо смысл углубочи еси» (Демкова, Дробленкова. 1968. С. 58), в др. редакции: «Наш бо смысл углубочил есть» (Петров. 1894. С. 18), в др. редакции: «Наш бо помысл углубочим есть» (Кобяк. 1987. С. 148); «Аз от начала повествую с тобою, евреянине»: «Наш же Владыка и Творец поведа Аврааму, хотя вас казнем предати» (Петров. 1894. С. 19), в др. редакции: «Наш же Творец и Владыка поведе Аврааму, хотя вы казнем предати» (Кобяк. 1987. С. 149); «Аз превечен в троицы»: «Наше же Существо милосердует о твори Своеи» (Там же. С. 154). Столь же регулярно в древнейших слав. азбучных акростихах Н соотносится с предлогом «на»: «Аз любях вы и без числа отдаяи»: «На что надеющися, не послушасте Мене, толика добра вам содеявшу» (Петров. 1894. С. 21), в др. редакции: «На что надеястеся, не послушасте Мене, толика добрая вы здеявшу» (Кобяк. 1987. С. 152); «Аз есмь, Израилю, изведыи тя из дому работы»: «На что помышляете, вся угодная даровах» (Петров. 1894. С. 20), в др. редакции: «На что помышляете, вся угодная вам даровал» (Кобяк. 1987. С. 151); «Аз есмь всему миру свет»: «На кресте Мя пригвоздиша» (1-я ред.), «На кресте пропяша Мя» (2-я ред.) (Демкова, Дробленкова. 1968. С. 55, 57; Кобяк. 1987. С. 155); «Аз есмь Бог»: «На кресте Мя пригвоздисте» (Демкова, Дробленкова. 1968. С. 59).
Значительно реже в древнейших слав. азбучных акростихах Н соотнесено с формами причастия прошедшего времени от глагола «найти» - «нашедше, нашед»: «Аз есмь Бог первый»: «Нашедше на Мя, хотесте Мя убити»; «Азбука об Адаме»: «Нашед враг и раскопаи оплоты винограда Моего, а стража погубии» (Там же. С. 59, 60); «Аз ти благодарю Бог»: «Нашедше взясте твердыи Ерихон по словеси Божию» (Кобяк. 1987. С. 153); со словом «ночь» - в молитве «Аз Тебе припадаю, милостиве»: «Нощью мя на пение укрепи, тяготу сонную отгнав ми», в др. редакции: «Нощию мя укрепи на пение и тяготу сонную отжени» (Соболевский. 1902. С. 34, 35), в др. редакции: «Нощию мя, Христе, укрепи на пение и тяготу сонную отгони ми» (Кобяк. 1987. С. 146); с отрицательной частицей «не» - в молитве «Аще хощеши мудрости святых»: «Не хвали хвалящих тя и не хули хулящих тя» (Там же. 1987. С. 145); в стихирах 6-го гласа на предпразднство Богоявления: «Не могу творьти, рече, повелениа твоа» (Joвaнoвuћ-Cmuпчeвић. 1981. С. 110); в азбучных стихирах бельческого погребения в составе Требника: «Неизреченеи пречистеи славе преставленаго причти, милосерды» (Загребин. 1981. С. 79); с союзом «но» - в азбучной молитве свт. Константина, еп. Преславского: «Но мне ныне пространно слово даждь» (Степанов. 1997. С. 421); в молитве «Аз Тебе припадаю, милостиве»: «Но тмы, и огня, и черви неусыпающаго» (Соболевский. 1902. С. 35).
В рус. и церковнослав. языках Н обозначает звуки [н] и [н']: нос, нить,
Начертание Н в кириллице восходит к унциальному варианту греч. буквы «ню» (Ν), которая по рисунку представляет собой видоизменение финик. знака «нун» («рыба, змея») - .
В древней кириллице начертание Н было подобно начертанию лат. прописной буквы N: 2 вертикальные параллельные мачты соединяла перекладина либо в виде диагонали, идущей из самой верхней точки левой мачты до самой нижней точки правой,- (в Супрасльском сборнике, Македонском кириллическом листе, Добромировом Евангелии, Охридском Апостоле), либо в виде полудиагонали, концы к-рой касались не крайних точек мачт,- (в Саввиной книге, Энинском Апостоле, Хиландарских листках, Листках Ундольского, Остромировом Евангелии, Изборнике 1073 г., Изборнике 1076 г., Архангельском Евангелии, Минее 1096 г.). В Битольской надписи возникает модификация с изогнутой косой перекладиной - , к-рая наблюдается в памятниках южнослав. эпиграфики до сер. ХV в.
Мягкий (палатальный) звук [н'] (из *nj) в рукописях XI - 1-й пол. XII в. мог передаваться посредством особого начертания Н с крючком, выходящим из вершины правой мачты буквы направо,- (напр., в Изборнике 1073 г., Мстиславовом Евангелии).
Постепенно перекладина буквы Н поднимается вверх. Тенденция к повышению уровня перекладины начинает прослеживаться в отдельных памятниках уже в древнейший период (окказионально в Саввиной книге, Надписи чергубыля Мостича, а также в Погодинской Псалтири, Боянском Евангелии и др.). Если в XII в. все еще преобладает начертание, в котором перекладина спускается ниже середины правой мачты, то в XIII в. распространяются варианты с перекладиной, касающейся середины правой мачты, и с перекладиной, касающейся правой мачты выше уровня середины,- . Тогда же возникает начертание, в к-ром перекладина, становясь короче, приближается к горизонтальному положению, в результате Н почти совпадает по форме с уставной кириллической И - . Оба графических типа как с косой, так и с горизонтальной перекладиной представлены в модификациях с пересечкой на перекладине - . Памятники рус. эпиграфики дают модификацию варианта с полудиагональю с покрытием - (на воздвизальном кресте Новгородского архиеп. Антония XIII в.). В уставе XIV в. господствуют типы с высокой - в верхней трети буквы - перекладиной, как косой, так и прямой. В этот же период встречаются начертания с левым плечом - .
Тенденция к повышению уровня перекладины совершенно отсутствует во мн. среднеболг. «народных почерках» (приписка Даниила в Болонской Псалтири, Битольские листки, Аргирова Триодь, Драгиино Евангелие, 2-й почерк Рильского Евангелия Б нач. XIV в., Раждавицкий сборник XIV в.). Симметричное начертание без приподнятой перекладины характерно и для боснийской кириллицы. Древнейший тип с диагональю с кон. X до кон. XV в. представлен в качестве основного в южнослав. эпиграфике, вариант с полудиагональю до середины правой мачты фигурирует там с 1230 г. до сер. XV в.
Полууставные начертания в XIV-XV вв. продолжают соответствующие уставные - с диагональю, полудиагональю, высокой перекладиной - . В XV в. возникает тип, подобный по форме букве И,- с косой перекладиной, идущей не сверху вниз, а снизу вверх,- . Этот начерк фиксируется ранее - со 2-й пол. XIV в.- в памятниках южнослав. эпиграфики, где он изредка встречается до 80-х гг. XV в. В полууставе XV в. отчетливо выражена тенденция к снижению уровня перекладины, утверждаются варианты с косой и горизонтальной перекладиной, опущенной к середине мачт,- . Как древнейшие графические типы с косой перекладиной, так и новый - с горизонтальной продолжают параллельное сосуществование до XVII в., переходя в первые типографские шрифты.
В новгородских берестяных грамотах с XI до сер. XV в. преобладают 3 основных начертания буквы Н, различающиеся типом перекладины: а) перекладина-диагональ, соединяющая верхнюю точку левой мачты с нижней точкой правой,- ; б) перекладина-полудиагональ, один из концов к-рой попадает не в крайнюю точку мачты,- ; в) перекладина в виде перемычки - . Значительно реже с сер. XIII до сер. XV в. встречаются начертания с горизонтальной перекладиной - . До кон. XIV в. грамоты дают модификации 3 основных начертаний с верхними и нижними засечками, как короткими - , так и длинными - . Со 2-й четв. XIV в. появляются модификации с высокой перекладиной - .
В скорописи XV в. написание Н мало меняется по сравнению со своими полууставными прототипами, ср. . В скорописи XVI в. преобладают начертания с горизонтальной перекладиной на уровне середины буквы - и их модификации с изогнутыми дугообразными мачтами - , а также начерк наподобие буквы И, с перекладиной в виде опущенной вниз полудиагонали, выходящей из нижней точки левой мачты,- . К старым графическим типам прибавляется новый, совпадающий по форме с совр. рукописным строчным «и»,- . В великорус. скорописи XVII в. наряду с ними распространяются начертания наподобие совр. рукописного строчного «н», с перекладиной в виде волнистой линии, похожей на тильду,- ; такая перекладина может пересекать обе мачты - . Появляются графические типы, напоминающие совр. рукописное прописное Н: с косой перекладиной, соединяющейся с мачтами петлями - с левой внизу и с правой наверху,- . Для укр. скорописи того времени характерны начертания с прямой горизонтальной перекладиной, к-рая может пересекать 1 или 2 мачты,- . Заглавный вариант отличается изогнутой дугообразной левой мачтой с верхним хвостом, закругленным и развернутым влево,- . В белорус. скорописи помимо типов с горизонтальной прямой перекладиной бытуют начертания, похожие на букву И,- и совр. рукописное строчное «п» . Отличительной особенностью белорусской скорописи является начертание заглавной буквы с косой перекладиной, к-рая может пересекать мачты,- .
Форма выносной буквы Н в московской скорописи претерпевает значительную эволюцию. В XV-XVI вв. выносное Н имеет начерк, близкий к строчной букве с титлом или без титла,- . Аналогичные начертания представлены и в юго-западнорус. скорописи данного периода. В XVII в. выносное Н в московской скорописи принимает форму скругленного титла (покрытия), напоминая выносное Л, т. е. изображение самой вынесенной буквы почти утрачено - . Также наблюдается модификация без титла, широко перечеркнутая длинной горизонтальной перекладиной,- . В украинской и белорусской скорописи того времени выносное Н с горизонтальной перекладиной соединяется с титлом, описывающим вокруг буквы дугу, иногда почти замкнутую,- .
Начертание печатной кириллической буквы до XVIII в. воспроизводило рукописные полууставные типы с горизонтальной и косой перекладиной (Н и N). Начертание «латинского» типа было устранено в ходе азбучной реформы Петра I при введении гражданского шрифта. Современный вариант начертания оформился на основе нового московского письма (канцелярского курсива) кон. XVII - нач. XVIII в. и ренессансного шрифта «антиква» и вошел в широкий обиход в нач. XVIII в., после петровской реформы гражданского алфавита. Совр. рукописные строчная и прописная буквы ведут свое происхождение от канцелярского письма нач. XIX в., ср. .
При стандартизации серб. кириллицы В. Караджич в 1814 г. для обозначения [н'] ввел лигатуру Њ њ, созданную на основе букв Н и Ь, лигатура также вошла и в македон. алфавит.
В глаголице, согласно наиболее распространенной т. зр., начертание буквы восходит к одному из минускульно-скорописных вариантов греч. буквы «ню» - : . По др. т. зр., прототипом глаголического начертания могли послужить знаки груз. алфавита «тар» - , «тцил» - , «дзил» - или арм. алфавита «гим» - .
В отличие от большинства букв глаголицы в начертании глаголической буквы отсутствует вертикальная или горизонтальная симметрия. По структуре глаголическая буква Н близка др. букве, обозначающей сонорный согласный «р» («рцы») ().
В пермской азбуке, созданной свт. Стефаном в посл. четв. XIV в. для обращения в христианство финно-угорских народов, буква Н имеет начертание, представляющее собой стилизацию начертания кириллической буквы с диагональю без левой мачты, подобное греч. строчной букве «ню»,- .
В рус. языке Н употребляется в составе нек-рых сокращений, напр., н. э.- наша эра. Строчное «н» является условным обозначением нано- (10-9): нм - нанометр, нс - наносекунда, нВ - нановольт. Прописное Н служит обозначением ньютона - единицы измерения силы в Международной системе единиц (СИ).
В кириллице, следующей за греко-визант. цифровой системой, Н обозначает число 50. В глаголице, в которой числа обозначались буквами в порядке их следования в азбуке, имеет числовое значение 70.
В церковнослав. тайнописи, в системе простой литореи («тарабарская азбука»), основанной на взаимозамене согласных букв, одинаково отстоящих от начала и конца алфавита, Н передается через (церковнослав. «покой»). В числовой тайнописи, т. н. византийской, основанной на взаимозамене букв, имеющих числовое значение и составляющих в сумме предел порядка, Н замене не подлежит, поскольку 50+50=100. В тайнописи «Лаодикийского послания» - «литореи в квадратах», смысл соотношения алфавитных рядов которой неясен, Н 1-го ряда алфавита соотносится с («како») 2-го ряда, а Н 2-го ряда - с («рцы») 1-го ряда.