Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

РАВЕННСКИЙ СВИТОК
59, С. 198-199 опубликовано: 28 января 2025г. 


РАВЕННСКИЙ СВИТОК

[Лат. Rotulus Ravennatensis], лат. литургическая рукопись, содержащая ряд молитв, читавшихся за богослужением в храмах Равенны в раннее средневековье. Памятник представляет собой пергаменный свиток (опистограф) длиной 3 м 60 см и шириной 19 см. Был обнаружен в частной б-ке кн. Антонио Пио ди Савойя на вилле Момбелло (совр. коммуна Имберсаго, Ломбардия) и опубликован в 1883 г. А. М. Чериани и Дж. Порро Ламбертеньи (введение к факсимильному изданию, вышедшему ограниченным тиражом, перепечатано в журнале: Ceriani, Porro. 1884). Спустя нек-рое время в той же б-ке был найден отдельный фрагмент того же пергамена длиной 19 см. Поскольку фрагмент не был включен в издание Чериани-Порро, он долгое время оставался неизвестен большинству исследователей, хотя был опубликован C. Боймером (Bäumer S. Geschichte des Breviers. Freiburg i. Br., 1895. S. 184). Основным изданием полного текста Р. с. в настоящее время является издание С. Бенца: Benz. 1967. S. 5-15 (все предыдущие публикации были основаны на издании Чериани-Порро, тогда как Бенц получил возможность изучить оригинальный документ). В наст. время рукопись хранится в Амброзианской б-ке в Милане в сейфе для особо ценных рукописей (Ambros. Sala del Prefetto. Cassaforte 1).

Лат. текст написан унциалом и датируется посл. четв. VII - 1-й четв. VIII в. (Lowe E. A. Codices Latini Antiquiores: A Palaeographical Guide to Latin Manuscripts Prior to the 9th Cent. Oxf., 1938. Vol. 3. P. 371; обычно его сопоставляют с текстом ркп. РНБ. Lat. F. v. I. 12. Fol. 47-62 (Lowe E. A. Codices Latini Antiquiores. Oxf., 1966. Vol. 11. P. 1608), к-рая содержит Passio св. Аполлинария, несомненно переписанное в Равенне). По мнению Бенца, памятник следует датировать 3-й четв. VII в.

На оборотной стороне свитка минускулом X в. записаны 8 посланий: 7 посланий Иоанна, архиеп. Равеннского, ставшего впосл. папой Римским Иоанном X, и одно послание папы Сергия III к Иоанну, еп. Полы (Löwenfeld S. Acht Briefe aus der Zeit König Berengars // NA. 1884. Bd. 9. S. 513-540; CSLMA.AI. P. 159-161). Данный факт позволяет предполагать, что рукопись не покидала пределов Равенны и находилась в распоряжении архиепископа (хотя за богослужением уже не использовалась), пока благодаря деятельности коллекционеров-гуманистов не оказалась в частном собрании.

Основная часть свитка содержит 40 молитв, а фрагмент - окончание 40-й молитвы (к-рое в издании Бенца пронумеровано как 41-я молитва) и еще одну полную (по нумерации Бенца - 42-ю). Текст 1-й молитвы поврежден. Следующая за ним рубрика Item alia говорит о том, что продолжается серия молитв для того же праздника или службы. Эта же рубрика повторяется затем неск. раз на протяжении текста памятника (в нек-рых случаях указано просто alia, что, возможно, свидетельствует о заимствованиях из разных источников). Последняя молитва имеет огромное значение для интерпретации памятника, т. к. содержит рубрику In vigiliis Natalis Domini (На вигилиях на Рождество Господа).

В ту эпоху, когда Р. с. был написан, такого рода литургические тексты, как правило, помещались в Сакраментарии или Коллектарии. В формате свитка в лат. традиции обычно копировался и использовался только текст благословения пасхальной свечи Exsultet. В Р. с. все тексты так или иначе относятся к празднику Рождества Христова или к предшествующему ему подготовительному периоду (см. Адвент).

Среди исследователей нет единого мнения, когда, кем и с какой целью эти молитвы были составлены. По мнению Ф. М. Каброля, молитвы были написаны в V в., нек-рое время спустя после III Вселенского Собора, догматы которого они отражают, а их автором был свт. Петр Хрисолог, еп. Равеннский († ок. 450) (Cabrol. 1906). Сам памятник является 1-м свидетельством существования литургического периода Адвента. Эта гипотеза стала господствующей в науке XX в.

Иная гипотеза была выдвинута К. Гамбером. По его мнению, эти молитвы предназначались не для месс периода Адвента, к-рого в V в. еще не существовало, а для неевхаристического богослужения вигилии Рождества Христова. Последняя рубрика (In vigiliis Natalis Domini) является заглавием всего чина, а не только последней молитвы. Само богослужение, вероятно, представляло собой один из зап. вариантов Двенадцати псалмов чина. Р. с. служил дополнением к воспринятому из Рима Сакраментарию, поскольку в богослужении великих праздников (в данном случае в Равенне) на практике дольше сохранялись архаичные элементы, к-рых в заимствованных книгах не было (Gamber. 1958).

Категорически против приписывания авторства молитв Р. с. св. Петру Хрисологу выступил издатель его проповедей А. Оливар (Olivar. 1962). По его мнению, памятник действительно отражает богослужение периода Адвента, который сформировался не ранее VI в., причем не в Равенне, а в Риме. Из этого богослужения заимствованы и нек-рые молитвы Р. с. (напр., 27-я молитва встречается как в Веронском Сакраментарии (Sacr. Veron. 1243), так и в Геласия Сакраментарии (Sacr. Gelas. V 25) - Olivar. 1969).

Наиболее полное исследование памятника принадлежит Бенцу (Benz. 1971). Согласно его результатам, Р. с. представляет собой компиляцию текстов, возникших в разное время и написанных разными авторами в основном в V-VI вв., т. к. отдельные пассажи понятны только в контексте христологических споров того периода. Возможно, часть молитв написана свт. Петром Хрисологом. В любом случае большая часть текстов происходит из Равенны (рим. происхождение возможно лишь для 3, 10, 11-й молитв; при этом 27-я молитва, наоборот, имеет местное происхождение, т. к. основана на проповедях св. Петра Хрисолога). Вероятно, Р. с. был создан по поручению Равеннского архиеп. Мавра (644-673) в связи с получением автокефалии, чтобы подчеркнуть свою независимость и противопоставить себя Риму. Молитвы предназначались для богослужения оффиция и в основном представляют собой коллекты и епископские благословения (Oratio super populum) (молитва 40/41 похожа на префацию нерим. типа, близкую к inlatio испано-мосарабской традиции). Поскольку памятник носит компилятивный характер, Бенц выделяет неск. источников: 1) молитвы периода Адвента (5-7, 9, 11, 18, 21); 2) молитвы, связанные с приготовлением к празднику Рождества Христова (3, 8, 10, 12-14, 16, 17, 22, 23, 25, 27); 3) молитвы 31 и 36, возможно имеющие арианское происхождение, хотя в целом памятник отличается антиарианской направленностью, т. к. большинство молитв обращено не к Богу Отцу, а к Иисусу Христу; 4) молитвы вигилии Рождества Христова (15, 19, 28, 32, 33, 40/41, 42); 5) молитвы, относящиеся к некоему празднику, связанному с темой Воплощения (4, 20, 24, 26, 30, 37, 38), который, вероятно, был реликтом древней структуры года церковного в Равенне, где до введения рим. даты Рождества Христова (25 дек.) праздновалось только Богоявление (6 янв.), а праздник Боговоплощения, возможно, открывал подготовительный к нему период (такая структура известна и в испано-мосарабском обряде, где 18 дек., согласно 4-му канону Цезаравгустанского Собора (380), начинался период поста перед Богоявлением; впоследствии по решению X Толедского Собора (656) на эту же дату с 25 марта было перенесено празднование Благовещения Пресв. Девы Марии, что изменило характер праздника с Господского на Богородичный).

В ходе литургической реформы II Ватиканского Собора молитвы Р. с. были включены в реформированные Миссалы римского и амвросианского обрядов (Ward. 1989; Idem. 2003).

Лит.: Ceriani A., Porro G. Il Rotolo opistografo del Principe Pio di Savoia // Archivio Storico Lombardo. Ser. 2. Mil., 1884. Vol. 1(11). Fasc. 1. P. 1-34; Cabrol F. Autour de la liturgie de Ravenne /// RBen. 1906. Vol. 23. P. 489-520; Gamber K. Die Orationen des Rotulus von Ravenna // AfLW. 1958. Bd. 5. S. 354-361; Lemarié J. Le mystère de l'Avent et de Noël d'après le Rotulus de Ravenne // Les Questions liturgiques et paroissiales. Louvain, 1961. Vol. 42. P. 303-322; Olivar A. Los sermones de San Pedro Crisologo. Montserrat, 1962. P. 414-424. (Scripta et Documenta; 13); idem. Abermals der Rotulus von Ravenna // AfLW. 1969. Bd. 11. S. 40-58; Benz S. Der Rotulus von Ravenna: Nach seiner Herkunft und seiner Bedeutung für die Liturgiegeschichte kritisch Untersucht. Münster, 1967. (LQF; 45); idem. Nochmals der Rotulus von Ravenna: Eine Gegenkritik // AfLW. 1971. Bd. 13. S. 213-220; Ward A. The Perennial Rotulus of Ravenna // Questions Liturgiques. Leuven, 1989. Vol. 70. N 3. P. 127-167; idem. The Rotulus of Ravenna as a Modern Liturgical Source // EphLit. 2003. Vol. 117. P. 115-127.
А. А. Ткаченко
Ключевые слова:
История книги Рукописи латинские Равеннский Свиток, латинская литургическая рукопись, содержащая ряд молитв, читавшихся за богослужением в храмах Равенны в раннее средневековье
См.также:
ВЕРОНСКИЙ ПАЛИМПСЕСТ рукопись, состоящая из 99 листов
АРСЕНИЙ (Суханов Антон Путилин; † 1668), келарь Троице-Сергиевой монастыря, дипломат, писатель, заведовал Московским Печатным двором
БАРСЕЛОНСКИЙ ПАПИРУС часть большого смешанного папирусного кодекса (IV в.)
БЕСТИАРИЙ средневековый жанр лит-ры
BIBLIA PAUPERUM краткое иллюстрированное изложение библейских сюжетов; жанр назидательной лит-ры
БУЗУКУ Гьон (Иоанн) (XVI в.), албан. католич. свящ., автор первой печатной книги на албан. языке