(† 28.04.1705), мон. московского Чудова в честь Чуда архангела Михаила в Хонех мужского монастыря, писатель, переводчик, редактор, библиограф. Е. не имел священного сана, по замечанию архим. Гавриила (Домецкого), «Евфимий монах простый, ни он диакон, ни поп» (БАН. 17.5.8 [Осн. 736]. Л. 8 об.). Ученого инока уважали царь Алексей Михайлович и патриарх Никон; иеродиак. Дамаскин, близкий друг и соавтор Е., утверждал, что царь и патриарх дважды уговаривали Е. принять архиерейский сан, но он умолил «их благочестивые величества, да оставят его в просто монашеском сане пребывати» (Там же. Л. 9-9 об.). В расписках в получении денег и в записях к своим переводам и сочинениям Е. называет себя «старцем Чудова монастыря», но отождествление книжника с его современником келарем Чудова монастыря Евфимием, часто встречающееся в литературе, представляется сомнительным. Так, на Соборе 1690 г., подтвердившем правосл. т. зр. на время пресуществления Св. Даров (см. Евхаристия), Сильвестр (Медведев) обвинялся в числе проч. в том, что в своей кн. «Манна Хлеба животного» он называл еретиком «самаго православнаго мужа, и правды ревнителя, и Церкве поборника, и веры защитника пречестнаго отца Евфимия» (Остен: Памятник рус. духовной письменности XVII в. Каз., 1865. С. 93). Между тем Сильвестр оставил в кн. «Манна...» положительный отзыв о келаре Чудова мон-ря Евфимии. Т. о., можно утверждать, что Е. и келарь Евфимий - разные лица, в одно время жившие в Чудовом монастыре.
Достоверных известий о Е. сохранилось немного. Ф. П. Поликарпов-Орлов сообщает, что Е. был учеником Епифания (Славинецкого), приехавшего в Москву в 1649 г. (РГБ. Собр. ОИДР. № 238. Л. 1). В 1652-1659 гг. Е. работал справщиком на Московском Печатном дворе. В 1660-1669 гг. его имя отсутствует в расписках о получении жалованья и появляется снова в 1670 г., когда Е. вернулся к издательской деятельности. 17 июля 1690 г. указом царей Петра I и Иоанна V Алексеевичей он был отстранен от должности справщика за внесенные им без согласования с вышестоящими лицами изменения в текст месячных Миней. По-видимому, Е. продолжал работать на Печатном дворе внештатно до 1704 г., получая в качестве жалованья бумагу и книги. 10-летний перерыв в работе Е. на Печатном дворе заставил нек-рых ученых высказать предположение о 2 справщиках с именем Евфимий, трудившихся соответственно в 50-х и 70-90-х гг. XVII в. Однако проведенная В. Г. Сиромахой графологическая экспертиза расписок о получении жалованья установила тождество почерков справщиков. Косвенные данные, а именно прекрасное знание Е. литературы, изданной на Украине в 60-х гг. XVII в., и полная неосведомленность о лит-ре, изданной в Москве в тот же период, позволяют предположить, что в это время Е. жил в одном из укр. мон-рей. Сообщение о кончине Е. в Чудовом мон-ре содержится в сборнике трудов Е. РНБ. Погод. № 1963 (Л. 174).
Лит. наследие Е., к-рого можно считать наиболее плодовитым из восточнослав. книжников X-XVII вв., огромно. Число листов, сохранивших следы его работы в качестве автора, переводчика, редактора или переписчика, составляет более 16 тыс., из них переводы и оригинальные тексты занимают более 9 тыс. листов. Е. оставил также множество черновых материалов: заметки, наброски и планы, черновики писем, выдержки из прочитанных книг, пометы на полях книг со своими вариантами текста. Степень участия Е. в создании мн. текстов, несущих на себе следы его работы, остается неисследованной. Основная часть рукописного наследия Е. хранится в Синодальном и Чудовском собраниях ГИМ, в собраниях др. рукописных отделов Москвы, в С.-Петербурге, Киеве и Ярославле.
Как сотрудник Московского Печатного двора Е. должен был участвовать в книжной справе, осуществлявшейся при патриархе Никоне, и в подготовке изданий, вышедших при патриархах Иоакиме (Савёлове) и Адриане. Можно утверждать, что Е. трудился над исправлением Ирмология (М., 1657), Требника (М., 1658) и Чиновника архиерейского богослужения (М., 1677). В нач. 70-х гг. XVII в. Е. принял участие в переводе НЗ с греч. языка под рук. Епифания (Славинецкого). Из-за кончины Епифания (1675) работа прервалась (по-видимому, был переведен текст Четвероевангелия (РГБ. Ф. 310. Унд. № 1291)), она продолжилась в 80-х - нач. 90-х гг. В кон. 80-х гг. труд Епифания был взят за основу иером. Космой Иверитом из афонского Иверского мон-ря, к-рый добавил к нему свой перевод Деяний св. апостолов (ГИМ. Греч. № 473). Текст нового перевода был исправлен Е., дополнившим его своим переводом апостольских посланий и Апокалипсиса, т. о. завершилось составление новой версии церковнослав. перевода НЗ (Там же. № 472).
1675 г. датируется 1-й самостоятельный перевод Е.- Творения Дионисия Ареопагита, переведенные с греч. языка (Там же. Син. № 55). Далее последовали переводы с греческого: «Тайноводственных поучений» свт. Кирилла Иерусалимского (Там же. № 133; РНБ. СПбДА 1. Л. 1-352); Бесед и Слов свт. Василия Великого (ГИМ. Син. III. Л. 157-180 об.; Син. № 346. Л. 528-739 об.; № 716. Л. 131-175); Толкований митр. Никиты Ираклийского на 16 Слов свт. Григория Богослова (Там же. № 48, 49); Бесед свт. Григория Нисского (Там же. № 716. Л. 88-120; № 346. Л. 740-747 об., 763-815); Бесед свт. Григория Паламы (Там же. № 49. Л. 556-623 об.; РГБ. Ф. 310. Унд. № 475); Бесед свт. Иоанна Златоуста (ГИМ. Син. № 346. Л. 828-855); «Божественного Катехизиса, или Толкования Божественной литургии» Н. Булгар(ис)а, изданного в Венеции в 1681 г. (Там же. № 124; БАН Украины. КДА № 325 (о.4.10); БАН. Арханг. № 94 (461)); «Об исхождении Святого Духа» митр. Нила Кавасилы (ГИМ. Син. № 198); «Православного исповедания веры» свт. Петра (Могилы) (Там же. № 571, 473; Чуд. № 287(85); 1-я публ.: М., 1696; это единственный перевод Е., изданный при его жизни); «Спасения грешных» мон. Агапия (Ланд(ос)а) (БАН. № 31.6.38; ГИМ. Син. III); «Проскинитария» Арсения Каллудиса (ГИМ. Син. № 543, 529. Л. 277-296 об.; РНБ. СПбДА. № 1. Л. 355-455); «ΘΗΣΑΥΡΟΣ» (Сокровище) митр. Дамаскина Студита (ГИМ. Хлуд. № 69); Толкования на Божественную литургию К-польского патриарха Германа (Там же. Син. № 378; РНБ. Солов. № 248(237); БАН. Арханг. № 78-79(459-460)); Опровержения Флорентийско-Феррарского Собора Иоанна Евгеника (Там же. № 57, 594. Л. 1-19); 19 стихотворений визант. поэта 1-й пол. XIV в. Мануила Филы на Беседы свт. Григория Богослова (БАН. № 16.14.24. Л. 247-254 об.); Хроники (ΝΕΑ ΣΥΝΟΨΙΣ) Матфея Кигалы, изданной в Венеции в 1650 г. (РГАДА. Ф. 181. РО МГАМИД. Оп. 6. № 579/1081; РГБ. Ф. 354. Волог. № 172; БАН. № 45.13.12; 33.10.12); Писем К-польского патриарха Фотия к Амфилохию (ГИМ. Син. № 346. Л. 855 об.- 859 об.); Чина поставления на царство (РНБ. СПбДА. № 27; БАН. № 32.5.12. Л. 19-28; № 32.4.19. Л. 66-71); Творений свт. Симеона Солунского (ГИМ. Син. № 654, 283, 273, 282, 284; Хлуд. № 68; РНБ. СПбДА. № 24; Соф. № 1193; Солов. № 291(799); БАН. Арханг. № 89; ЯМЗ. № 919 (по кат. В. В. Лукьянова 1689 г.); БАН Украины. № 163(40); КДА. № 400); Житий свт. Епифания Кипрского и прп. Евфимия Великого (ГИМ. Син. № 393. Л. 194-217 об.); Жития и Завещания прп. Ефрема Сирина (Там же. № 346. Л. 815-827 об., 397). С латыни Е. перевел сочинения Ж. Гоара - Наблюдения над чином Божественной литургии свт. Иоанна Златоуста и над последованием литургии Преждеосвященных Даров (ГИМ. Син. № 190, 526).
Продолжая работу по созданию полного текста Кормчей книги, начатую в 50-х гг. Епифанием (Славинецким), Е. в 1691-1695 гг. перевел или только исправил перевод Номоканона патриарха Фотия с толкованиями патриарха Феодора IV Вальсамона (Там же. № 475, 464); правила Вселенских и нек-рых поместных Соборов с толкованиями патриарха Феодора Вальсамона (Там же. № 465), «Апостольские постановления» сщмч. Климента I, еп. Римского (ЯМЗ. № 515 (по кат. Лукьянова); ГИМ. № 474, 92, 223; БАН. Арханг. № 16 (467); РГБ. Ф. 310. Унд. № 39; ГИМ. Хлуд. № 77); Синтагму Матфея Властаря (перевод Епифания (Славинецкого) - ЯМЗ. № 515 (по кат. Лукьянова); ГИМ. Син. № 228).
Исправление переводов с греч. языка, сделанных в XVII в., и др. церковнослав. текстов, дошедших в рукописях XV - нач. XVII в., являлось важной частью деятельности Е. Среди отредактированных им сочинений можно назвать Творения свт. Афанасия Александрийского (перевод Епифания (Славинецкого) - Там же. № 361. Л. 1-41; Син. VI. Л. 264-273 об.; Син. III. Л. 265-278 об.; Син. № 360); Беседы на Шестоднев свт. Василия Великого (перевод Епифания (Славинецкого) - Там же. № 366); «О святых таинствах» Филадельфийского митр. Гавриила Севира (перевод Арсения Грека? - Там же. Син. III. Л. 341-421 об.); Беседы свт. Григория Богослова (перевод Епифания (Славинецкого) - Там же. Л. 436-459 об.; Син. № 594. Л. 24-407, 409-417); Поучения прп. Исаака Сирина (Там же. № 109, ркп. 1525 г.); «Беседы к антиохийскому народу» свт. Иоанна Златоуста (Там же. № 104, ркп. XVI в.); «Духовные беседы» прп. Макария Великого (Там же. Чуд. № 215 (13), ркп. 1-й пол. XVII в.); Пандекты Никона Черногорца (Там же. Син. № 195, ркп. XV-XVI вв.); «Воскресные поучения» Петра Скарги (Там же. Син. VIII. Л. 154-293, 117-145, 1-я пол. XVII в.). Е. исправил и отредактировал переводы полемических произведений, сделанные учениками братьев Лихудов: «ΑΚΟΣ, или Врачевание» и «Диалоги» Лихудов (Там же. Син. № 440; РГБ. Ф. 310. Унд. № 482. Л. 21-124; ГИМ. Син. № 438, 581, 391, 476. Л. 104-263), «Сечивце против латинян» Максима Пелопоннесского (Там же. Син. № 490), «Опровержение кальвинских глав» Мелетия Сирига, «Сечивце против кальвинистских заблуждений» Иерусалимского патриарха Досифея II Нотары (Там же. № 158; БАН. № 34.3.34), «О папской власти» Иерусалимского патриарха Нектария (ГИМ. Син. № 528).
Е. является автором ряда полемических сочинений, поучений, трудов церковно-дисциплинарного характера, стихотворных произведений. Ученый монах сыграл важную роль в обсуждении и окончательном утверждении на Руси правосл. взгляда на время пресуществления Св. Даров. Этому вопросу посвящены его труды «Показание на подверг латинского мудрствования» (Там же. № 440. Л. 123-124 об.; РГБ. Ф. 310. Унд. № 482. Л. 1-3) и «Опровержение латинского учения о времени пресуществления» (ГИМ. Син. V. Л. 376-385). Вероятно, что и кн. «Остен», в к-рой на основе определений Собора 1690 г. были подытожены евхаристические споры в Русской Церкви и к-рая приписывалась патриарху Иоакиму, была составлена Е. (ср. черновик книги, им написанный и отредактированный - Там же. Син. № 545). Церковные власти неоднократно обращались к Е. с просьбой дать оценку разного рода неправосл. «исповеданиям веры». Е. написал опровержение мнений католика Григория Скибинского (Там же. Син. I. Л. 305-320), Петра Артемьева, перешедшего из Православия в католичество (БАН. № 34.3.13), католика Яна Белободского (Белобоцкого), близкого по воззрениям к протестантам (ГИМ. Син. № 371, 346. Л. 1201-1217; № 596. Л. 79-101). Перу Е. принадлежит «Воумление от архиерея для священников» (наставление, как совершать литургию), основанное на Требнике митр. Петра (Могилы) (Там же. № 433, 683, 567), сборник статей о Символе веры (Там же. № 396). Вопросам библеистики посвящено неск. трудов Е., в которых, сопоставляя Вульгату и Септуагинту, автор доказывает превосходство последней: «Оглавление библейское... по алфавиту» (РГБ. Ф. 310. Унд. № 431), трактаты «На оглаголующих священную Библию» (ГИМ. Син. № 373) и «Обличение на гаждателей Святого Писания Библии» (Там же. Чуд. № 285 (83)).
Е. является автором 6-й (последней) редакции Жития митр. св. Алексия (ГИМ. Син. № 596. Л. 13-26 об.; РГАДА. Ф. 381. № 332. Л. 1-6 об.), Жития Ф. М. Ртищева (ГИМ. Син. № 716), слов и поучений: на праздник в воспоминание Чуда арх. Михаила в Хонех (Там же. Син. № 221. Л. 397-416 об.; № 596. Л. 2-12 об.), на чтение из Евангелия от Луки: Гл. 1. Ст. 52 (Там же. № 557. Л. 92 об.- 95 об.), о Патриаршестве, написанное для патриарха Адриана (Там же. № 596. Л. 64-78 об.), о возможности изображения Бога Саваофа (Там же. Син. III. Л. 184-207; № 346. Л. 1275-1292 об.). Пространное «Слово о милости, и кии просящих достойны суть милости, кии же ни» (Там же. № 716. Л. 20-70 об.; № 483. Л. 883-915; БАН Украины. № 290/145. Л. 414-457), обычно приписываемое Е., создано Епифанием (Славинецким). «Слово...» содержится в составленном и переписанном Е. сборнике слов и проповедей Епифания. Перу Е. принадлежит ряд стихотворений (ГИМ. Син. № 396. Л. 1-8 об.), стихотворные эпитафии на смерть Сарского и Подонского митр. Павла († 1675) и Епифания (Славинецкого) (Там же. № 483. Л. 853-858; БАН. Арх. ком. № 100. Л. 123 об.).
Е. можно назвать одним из основоположников рус. библиографии. Он является автором «Оглавления о книгах, кто их сложил», представляющего собой список всех известных книжнику переводов с греч. языка, сделанных в Киевской и Московской Руси. В списке приведены 2720 сочинений, принадлежащих 185 авторам, не считая неск. десятков анонимных творений и 45 книг, опубликованных в Юго-Зап. Руси между 1518 и 1665 гг. Этот важный для истории рус. культуры текст исследователи приписывали современникам Е.: Сильвестру (Медведеву), Поликарпову-Орлову, Епифанию (Славинецкому) и Никифору Симеонову. Однако палеографический анализ списка ГИМ. Син. № 929 доказывает авторство Е. в отношении «Оглавления...». Е. также составил 1-ю по времени роспись содержания ВМЧ свт. Макария (РНБ. Погод. № 1963. Л. 1-73 об.; ГИМ. Син. № 587. Л. 237-249; № 694. Л. 87-91), перечень трудов Епифания (Славинецкого) (РНБ. Погод. № 1963. Л. 123-124 об.; БАН. № 16.14.24. Л. 186-187 об.; БАН Украины. № 290/145. Л. 476-477 об.), опись книг, оставшихся после смерти Сарского и Подонского митр. Павла (ГИМ. Син. № 424. Л. 453 об.- 457), опись рукописей и книг, присланных в 1675 г. в Патриаршую ризницу из Новоиерусалимского в честь Воскресения Господня муж. мон-ря и с подворья Валдайского Святоозерского в честь Иверской иконы Божией Матери мон-ря (Там же. Л. 345-420, 422-452), опись собственной б-ки (РНБ. Погод. № 1963. Л. 178-179), оглавления и предметные указатели к западноевроп. изданиям: «Concilia generalia et provincialia» (Париж, 1636. 10 т.), к творениям свт. Иоанна Златоуста (Париж, 1636-1642. 6 т.), еп. Кирского Феодорита (Париж, 1642. 4 т.), свт. Василия Великого (Париж, 1638. 3 т.) (Там же. Л. 74-122) и др.
Церковнославянский язык переводов и сочинений Е. имеет особенности. В трактате «Учитися ли нам грамматики, риторики... и оттуду познавати Божественныя писания или, и не учася сим хитростям, в простоте Богу угождати» Е. отстаивал необходимость образования, основанного на изучении греческого языка. Лингвистические воззрения Е., развивавшего принципы учителя Епифания (Славинецкого), изложены в соч. «О исправлении некиих погрешений в преждепечатных книгах Минеях» (ГИМ. Чуд. № 286 (84); БАН. № 34.3.14), в к-ром Е. доказывал правильность исправлений, внесенных им в текст Миней. Провозглашая основным переводческим принципом буквализм («подобает истинно и право преводити от слова до слова, ничто разума и речений пременяя» - ГИМ. Син. № 369. Л. 74), Е. вслед за Епифанием (Славинецким) ставил задачей максимальное приближение церковнослав. языка к греческому, стремился в переводах точно следовать греч. оригиналу, сохраняя порядок и структуру греч. слов, глагольное управление, что нередко приводило к насилию над церковнослав. языком. Основанная на буквализме грецизация церковнослав. языка в трудах Е. сопровождается введением лексических неологизмов, необязательно связанных с греч. языком: юпирет (слуга), незаветствован, канонствоватися (руководствоваться канонами), клиричествуемый и др. Работа Е. над церковнослав. языком носила научный характер, что подтверждается использованием Е. лексикографических пособий: греч. лексикона «Суда», словарей И. Скапулы, Г. Кнапьюша, А. Калепино, Греко-латино-слав. лексикона Епифания (Славинецкого), обращением к переводческому опыту предшественников, исследованием источников, сопоставлением всех доступных вариантов текста.