Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

ДОБРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ
15, С. 489 опубликовано: 25 июля 2012г.


ДОБРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ

(нач. (?) XII в.), тетр среднеболг. извода, один из древнейших кириллических списков этого типа книги. До кон. XIX в. полная рукопись хранилась в мон-ре вмц. Екатерины на Синае. В наст. время начало утрачено, сохранившиеся 230 пергаменных листов (210×150 мм) разделены на 4 части: 1-я - 196 л. (РНБ. Q.п.I.55); 2-я - 23 л. (Sinait. slav. 43); 3-я - 2 л. (Paris. slav. 65. Л. 3-4), отождествлены и описаны в 1981 г. (Станчев. 1981); 4-я - 9 л. (Sinait. slav. 7/N), отрывки начальной части кодекса с чтениями Евангелия от Матфея были обнаружены в 1975 г. среди рукописей мон-ря вмц. Екатерины на Синае (Tarnanidis. 1988. P. 111-112).

Д. Е. нашел и сообщил о нем в печати в 1873 г. архим. Антонин (Капустин). В 90-х гг. XIX в. основная часть кодекса (впосл. с.-петербургская и франц. части) вместе с пергаменными рус. Часословом XIII в. (РНБ. Q.п.I.57; СКСРК, XI-XIII, № 322), т. н. Златоустом Ягича (РНБ. Q.п.I.56; СКСРК, XI-XIII, № 392) и серб. Канонником XIV в. (РНБ. Q.п.I.58; СКСРК, XIV, № 347), также происходящими с Синая, поступила через Каир в Вену к В. Ягичу, который подробно ее исследовал, издал (Jagic. 1899), а в 1899 г. продал имп. Публичной б-ке в С.-Петербурге. В период нахождения основной части Д. Е. у Ягича 2 его листа попали в Национальную б-ку в Париже; на это указывает факт, что в Париже вместе с ними под одним номером хранятся отрывки 3 вышеуказанных синайских рукописей, также проданных Ягичем Публичной библиотеке (СКСРК, XI-XIII. С. 325. № 392; СКСРК, XIV. Вып. 1. С. 502. № 347; Прилож. 1. С. 580. № 321, 322). Название кодекс получил по писцу, указавшему свое имя,- «попу грешнику» Добромиру (РНБ. Q.п.I.55. Л. 121).

Д. Е. было создано в большом скриптории, помимо Добромира в работе над ним приняли участие не менее 7 писцов (СКСРК, XI-XIII. С. 111), П. А. Лавров выделяет 2 (Лавров. 1914. С. 55). Письмо всех писцов весьма архаично по облику («юс малый» со срезанной макушкой, употребление «юса большого» йотированного) и некаллиграфично, что характерно для большинства южнослав. почерков до начала т. н. 1-го восточнослав. влияния (см. ст. Древнерусские «влияния» на южнославянские культуры). Особый характер письму придает расположение букв не на линии строки, а выше ее.

В научной лит-ре Д. Е. обычно датируется или обобщенно XII в., или нач. этого столетия. В разное время предлагались датировки Д. Е. XI в. (Велчева, Бояджиев. 1993) или рубежом XI и XII вв. (Антонин. 1873). Правописные особенности (из редуцированных употребляется только «ь») указывают на западноболг. (македон.) происхождение писцов и на использование ими глаголического оригинала. В языковом отношении Д. Е. представляет ранний этап среднеболг. извода (смешение «юсов» наблюдается только в 3-м лице мн. ч. аористных окончаний). Рукопись украшена 5 заставками и рядом контурных инициалов, представляющих упрощенный вариант старовизант. орнамента (т. н. южнослав. стиль). Вся орнаментика выполнена чернилами (инициалы могли быть позднее подкрашены киноварью и зеленой краской); иллюминаторами, возможно, были сами писцы.

Кодекс неоднократно подвергался редактированию, доработке и разнообразным переделкам, видимо на Синае или в Палестине. Часто встречаются дополнения, поновления и правка текста др. чернилами и почерками. Ряд листов петербургской части (перечень см.: СКСРК, XI-XIII. С. 111. № 71) представляет палимпсест серб. уставом XIV в. по смытому или соскобленному тексту. Листы 184-196 написаны взамен утраченных сербским уставом на бумаге ближневост. (?) происхождения XIII-XIV вв. без водяных знаков и понтюзо.

Изд.: Jagic V. Evangelium Dobromiri: Ein altmacedonisches Denkmal der kirchenslavischen Sprache des 12 Jh. W., 1899. 2 Bde; Алтбауер М. Добромирово Евангелие: Кирилски споменик од XII в. Скопjе, 1973. Т. 1 [фототип. изд.]; Велчева Б. Добромирово Евангелие: Български паметник от нач. на XII в. София, 1975; Tarnanidis I. The Slavonic Manuscripts, Discovered in 1975 at St. Catherines Monastery on Mount Sinai. Thessal., 1988. P. 111-112, 202-203 (Pl. 18), 317-334 [фототип. изд.].
Лит.: Антонин (Капустин), архим. Из записок синайского богомольца // ТКДА. 1873. № 9. С. 348-349; Отчет ИПБ за 1899 г. СПб., 1900. С. 153-156; Лавров П. А. Палеографическое обозрение кирилловского письма // ЭСФ. 1915. Вып. 4.1. С. 55-59; Десподова В. Лексиката на Добромирово евангелие // Македонистика. Скопjе, 1977. Зб. 1. С. 5-96; Станчев К. Неизвестные и малоизвестные болг. рукописи в Париже // Palaeobulgarica. 1981. № 3. C. 85-91, № 1; СКСРК, XI-XIII. № 71; Куев К. Съдбата на старобълг. рукописна книга през вековете. София, 19862. С. 199-201; Велчева Б., Бояджиев А. За нова хронология на ранните слав. недатирани ръкописи // Славянска филология. София, 1993. Т. 21. С. 18.
А. А. Турилов
Ключевые слова:
Рукописи болгарские Евангелие. Рукописи (см. также Новый Завет. Рукописи) Добромирово Евангелие (нач. (?) XII в.), тетр среднеболгарского извода, один из древнейших кириллических списков этого типа книги
См.также:
ВРАЧАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ краткий апракос, 1-й пол. (нач.?) XIV в.; памятник болг. книгописания, книжной иллюминации и русско-болг. культурных связей
ДОБРЕЙШЕВО ЕВАНГЕЛИЕ [Евангелие попа Добрейша], тетр, памятник болг. языка, книгописания и изобразительного искусства ХIII в.
АДИШСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ пергаменная рукопись (897), один из важнейших памятников древнегрузинской письменности, содержащий грузинский перевод Четвероевангелия
АЛАВЕРДСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ пергаменная рукопись, содержит древнегруз. тексты 4 Евангелий
АНДРОНИКОВО ЕВАНГЕЛИЕ иллюминированная рукопись, 1-я четв. XV в.
АНИКИЕВСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ литургическое Евангелие тетр, XV в.