Леонид Дмитриевич (1842, дер. Мурмино Рязанского у. и губ. - 29.01.1902, Москва), дирижер, композитор, педагог, собиратель песенного фольклора. Род. в семье помещика, владевшего сельской суконной фабрикой. Два года учился в Московском ун-те на юридическом фак-те, одновременно брал уроки у известного композитора и пианиста А. И. Дюбюка (с 1866 преподаватель Московской консерватории). С 1864 г. получал муз. образование в Берлинской консерватории (в классах композиции, органа и дирижирования). В апр. 1872 г., будучи в Берлине, М. дирижировал Берлинским симфоническим оркестром, исполнявшим произведения русских композиторов, в т. ч. собственную его симфонию «Жизнь артиста» (Павлова. 1972).
В 1876 г. вернулся в Россию, стал хормейстером Русской оперы в Киеве, преподавал пение в КДС; как дирижер гастролировал в С.-Петербурге, Москве, Рязани. Симфонические произведения М. не пользовались успехом. В 1873 г. П. И. Чайковский, побывавший на концерте композитора в С.-Петербурге, писал: «Собственно говоря, не стоило бы распространяться о младенческих опытах г. Малашкина, которые он велегласно именует симфониями, но я льщу себя надеждой, что беспристрастной оценкой творений г. Малашкина, быть может, могу остановить его на скользком пути, который… неминуемо повлечет его вместе с композиторством в руки психиатров» (Чайковский П. И. Музыкально-критические статьи. М., 1953. С. 144).
В 70-х гг. XIX в. М. стал широко известен как автор популярных романсов, которые сам исполнял в рязанском имении под аккомпанемент своих дочерей на фортепиано и виолончели. Он издавал их небольшими тиражами в Москве; впосл. они вошли в репертуар мн. певцов, в т. ч. Ф. И. Шаляпина и И. С. Козловского. Увлечение романсом, возможно, было связано с влиянием личности Дюбюка, в творчестве к-рого этот жанр сыграл заметную роль. Чрезвычайную известность получили романсы М. «Я встретил вас» на стихи Ф. И. Тютчева (М., 1881; авторство М. доказано музыковедом Г. Павловой), «О, если б мог выразить в звуке» на стихи Г. А. Лишина, «Не скажу никому» на слова А. В. Кольцова и др.
На сцене Русской оперы в Киеве была поставлена опера М. «Илья Муромец», прозвучала его симфония ми бемоль мажор. М. также занимался записью, обработками и изданием песнопений Киево-Печерской лавры. В 1886 г. в С.-Петербурге организовал ряд концертов из своих духовно-музыкальных переложений, впервые стал знакомить публику с киево-печерским напевом. С 1888 г. жил в Москве, издавал сборники обработок народных песен с собственным фортепианным сопровождением (50 украинських писень. К., 1888, 19002; 40 русских народных песен. М., 1901), в 1888-1889 гг. с хором С. В. Васильева давал концерты из своих переложений киево-печерского напева. Пожизненный член Кирилло-Мефодиевского братства, почетный член Об-ва любителей церковного пения, почетный гражданин Москвы. Последние годы жизни провел в Новоспасском московском в честь Преображения Господня мужском монастыре.
Имя М. наиболее известно в связи с изданием 10 выпусков его 4-голосных обработок киево-печерского напева (op. 40, 42-50). В 70-х гг. ХIХ в. назрела необходимость печатного издания полного многоголосного Обихода Киево-Печерской лавры, поскольку лаврские рукописи 3-й четв. ХIХ в. (и одноголосные Ирмологионы, и многоголосные сборники) не отражали во всей полноте певч. традиции обители того времени. Оценка исследователями этого труда М. неоднозначна. Достоверно неизвестно, был ли он в действительности автором записей на слух всего свода опубликованных им лаврских напевов. Исследователи, изучившие ряд источников кон. ХIХ - нач. ХХ в., считают, что эту работу выполнил в нач. 70-х гг. XIX в. по поручению священноначалия Я. С. Калишевский (в то время регент и певчий в церкви в Ближних пещерах Киево-Печерской лавры). Через некоторое время, согласно прот. М. А. Лисицыну и нек-рым др. источникам, при посредничестве архим. Иринея (Орды), ректора КДС в 1883-1888 гг. (с 1902 епископ Орловский и Севский), записями Калишевского воспользовался М., отредактировавший и издавший их под своим именем (Лисицын. 1903; Пархоменко. 2005. C. 36; Шнуренко. 2011. С. 7). Скорее всего, М. расширил свод Калишевского, сделав дополнительную работу по фиксации и гармонизации лаврских песнопений. Гармонизации, сделанные М., также оценивались по-разному.
О необходимости нотной записи напевов лавры М. писал: «Сличая современную лаврскую мелодию со старинным манускриптом литургии и всенощной Киево-Печерского лаврского распева, я убедился, что современный напев не чужд некоторых изменений против древнего, а именно введен хроматизм и кое-что укорочено из длинных музыкальных строф» (Малашкин. Всенощное бдение. 1887. С. 2). По словам М., он точно соблюдал особенности пения, не делал «никаких изменений в отношении мелодии и только восстановил старинное деление нот, удержав даже строй гармонизации лаврского напева со всеми его хроматизмами, параллельными квинтами и октавами, заключительными полукаденциями и полными каденциями, разложив его на четыре однородные голоса. Заключительныя каденции скопированы, а поэтому иногда из 4-хголосной гармонии впадают в 3-хголосную» (Там же). Притом что переложение определено как 4-голосное, в нотном тексте М. по вертикали часто просматривается 5 голосов - поскольку было отражено такое характерное свойство лаврского пения, как разветвленность (divisi) басовых голосов, поддерживающих мелодическое и гармоническое движение в напеве. Второй бас дублировал в октаву основную мелодию песнопения (партия 2-го тенора), 3-й бас давал «основание образующемуся аккорду» (Гарднер. Богослужебное пение. 1982. Т. 2. С. 445), 1-й бас (баритон) чаще всего выдерживал «аккордовые общие тоны» (Там же), заполняя середину вертикальных созвучий. Дополнительный тон (октавная дублировка баритона) может «появиться» и выше 1-го тенора. Очевидно, что многоголосное распевание лаврского напева осуществлялось устно, вслед. чего тоны основных аккордов удваивались по слуху в разных регистрах.
Выполняя работу по сличению и записи напевов, М., по его словам, долгое время жил в лавре, будучи истинным почитателем лаврского пения. Однако при сохранении мелодических особенностей М. позволил себе исправить в издании «погрешности в отношении слов текста», а иногда и распределение мелодии по слогам, не являясь, как оказалось, безупречным знатоком церковнослав. языка (напр., «избáвителю» переправил на «избави́телю», «чуждáя» - на «чу́ждая» и т. п.), «что в значительной степени снижает документальное значение этого издания» (Там же. С. 445).
Серия выпусков М., напечатанная сначала в ж. «Руководство для сельских пастырей», а затем отдельно, получила большую известность. Однако по ряду причин (вероятно, из-за «исправлений», а по сути искажений литургического произнесения словесного текста или из-за потребности в строгом 4-голосном изложении напева) специальная лаврская комиссия в нач. ХХ в. вновь определила, что необходимо еще раз сверить, гармонизовать и издать Обиход Киево-Печерской лавры (известен как Обиход иером. Флавиана 1910-1915 гг.). Исследователь киево-печерского напева свящ. Д. Болгарский приводит мнение архим. Спиридона (Лукича) о том, что Обиход М. пользовался у братии бóльшим уважением, чем Обиход иером. Флавиана, т. к. в 1-м наиболее верно и приближено к монашеской традиции изложены как сама мелодия киево-печерского напева, так и принципы ее гармонического изложения (см. об этом в ст. Киево-печерский напев). Известно и противоположное мнение - что сочинения М. братией лавры не были признаны, хотя иногда звучали в исполнении лаврского митрополичьего хора (Шнуренко. 2011. С. 7).
Прот. М. Лисицын оценил авторские песнопения М. по степени их сложности и рекомендовал сильным коллективам исполнять хоры «Ныне силы», «Помышляю день страшный», «Не рыдай мене, Мати», «Покаяния отверзи» (трио для муж. голосов), «Да исправится молитва моя» (op. 24), «Хвалите имя Господне». Хорам со средней подготовкой Лисицын предложил исполнять «Свете тихий» (op. 9), «Под Твою милость» (op. 10), Херувимские песни № 1, 2, 3, 5; «Ныне силы небесныя» (op. 26); «Услышит тя Господь», «Утоли болезни» (2 произведения), «Тело Христово», «Многая лета»; «Душу мою, Господи» (op. 38), «Вечери Твоея Тайныя», «Ныне силы небесныя». Из произведений М., доступных даже малым, в т. ч. школьным хорам, он упоминает «Чертог Твой» (op. 25), «Достойно есть» (напоминает известную версию сербского распева), Херувимскую песнь № 4, «Отче наш». Лисицын назвал М. выдающимся композитором, отметив, что «его сочинения вместе с ученым стилем, отличаются доступностью и особой задушевностью. В них отразился отчасти характер южно-русских напевов» (Лисицын. Обзор. С. 231).
Под редакцией М. выходили духовно-муз. сочинения разных авторов, в частности еп. Можайского Александра (Светлакова): 2 херувимские и «Милость мира» (М., 1888), Литургия свт. Иоанна Златоуста (М., 1889).