[Греч. Προφητολόγιον], принятое в научной лит-ре обозначение сборника ветхозаветных чтений (см. Паремия), использовавшегося в визант. литургической традиции. Название «Профитологий» в древней традиции не применялось ((по мнению С. Г. Энгберг, оно закрепилось в научной лит-ре благодаря работам архим. Антонина (Капустина), к-рый одним из первых стал собирать рукописи П.). Обычно в заглавии П. в рукописях используются термины «чтения» или «пророчества» (греч. ἀναγνώσεις, ἀναγνώσματα, ἀναγνωστικόν, προφητεία). В слав. традиции П. назывался «Паремейник» (Паремийник, Паримийник).
Точное время появления сборника неизвестно. Его состав в целом соответствует послеиконоборческой к-польской традиции (см. в ст. Византийское богослужение). П. содержит паремии, читающиеся на службах суточного круга, тогда как ветхозаветных чтений на литургии в его составе нет. Само наличие ветхозаветных чтений на литургии в ранней к-польской традиции является предметом дискуссий. Согласно теории Х. Матеоса и Р. Ф. Тафта, ВЗ читался на литургии вплоть до IX в. (следы этих чтений, по их мнению, сохранились в службах Великой субботы, навечерий Рождества Христова и Богоявления) (Taft. 2011), что соответственно может указывать на время появления П. Однако исследования Энгберг показали, что в отличие от др. регионов христ. мира в К-поле ВЗ читался по крайней мере с VI в. (а может, и ранее, т. к. в к-польских проповедях свт. Иоанна Златоуста такая практика не упом.) только в составе служб суточного круга (Engberg. 2006; Eadem. 2016). В древней иерусалимской традиции, где ВЗ читался как на литургии, так и на службах суточного круга, ветхозаветные чтения находились в составе иной книги - Лекционария (иерусалимский Лекционарий сохр. в арм. и груз. переводах, на греч. языке известна только одна рукопись, отражающая древнюю иерусалимскую традицию, к-рая содержит ветхозаветные чтения для воскресной литургии, см.: Engberg. 2003; Galadza. 2014). Впосл. к-польская практика стала основной и постепенно вытеснила др. традиции на Востоке.
Поскольку библейский текст в большинстве рукописей П. идентичен и стабилен на протяжении времени, можно предполагать, что П. появился в К-поле в результате единовременной реформы и далее копировался без значительного редактирования (лишь с добавлением единичных новых памятей). Наиболее ранние рукописи относятся к IX в. (Sinait. gr. 7). Всего каталогизировано не менее 174 греч. рукописей (42 из них содержат экфонетическую нотацию). Кроме того, известно не менее 70 слав. рукописей. К числу древнейших относятся: Григоровича Паремийник (Хиландарский) кон. XII - нач. XIII в. (РГБ. Ф. 87. № 2/М. 1685), Захарьинский (для ц. Бориса и Глеба в Матигорах) 1271 г. (РНБ. Q.п.I.13), Хлудовский (Лобковский) кон. ХIII - нач. XIV в. (ГИМ. Хлуд. 142).
Визант. П. начинается с паремий на Рождество Христово и Богоявление (видимо, по причине высокого статуса этих праздников и большого количества чтений), далее следуют чтения подвижного круга (для будних дней Великого поста, праздника Входа Господня в Иерусалим, дней Страстной седмицы, утрени и вечерни Великой субботы, праздников Преполовения Пятидесятницы, Вознесения Господня, Недели св. отцов I Вселенского (Никейского) Собора, Пятидесятницы и Недели всех святых), затем идут минейные службы по поряд-ку литургического года (сент.-авг.) (к ним могут прибавляться чтения на разные случаи, в частности для чина монашеского пострига). Наряду с паремиями в П. помещался и «вспомогательный» материал - прокимны и тропари пророчеств, а также др. элементы чинопоследования службы того или иного дня (антифоны, тропари, иногда краткие уставные указания и т. п.).
В поствизант. эпоху ветхозаветные чтения были распределены по соответствующим богослужебным книгам: паремии для служб Великого поста и Страстной седмицы вошли в состав Триоди Постной, а паремии праздников - в состав Минеи служебной, Минеи общей, Триодей Цветной и Постной. В совр. практике паремии печатаются в составе указанных книг, хотя предпринимаются попытки вернуть П. в обиход как самостоятельную богослужебную книгу (напр., в Элладской Православной Церкви широкое распространение получил П. в переводе на новогреч. язык: Προφητολόγιον̇ Τὰ λειτουργικὰ ἀναγνώσματα ἀπὸ τὴν Παλαιὰ Διαθήκη. ᾿Αθῆναι, 2008).