[Мревлов; груз. მრევლიშვილი] Андреа Георгиевич (1822, с. Икалто Телавского у. Грузинской губ.- 5.09.1889, Кутаис, ныне Кутаиси, Грузия), музыкант и педагог, собиратель груз. церковных и народных напевов. М. одним из первых записал груз. церковные песнопения в 5-линейной нотации. Певч. искусству М. обучался у отца, свящ. Георгия Мревлишвили (род. в 1762), известного в Кахетии знатока церковных песнопений и народных песен, к-рый скончался, когда М. и его старший брат Эгнате (впосл. протоиерей) еще были детьми. Братья при поддержке матери Анны получили образование в Тифлисской ДС (М. учился в 1839-1843). С 1839 г. в Тифлисской ДС по решению Синода ввели преподавание груз. песнопений наряду с церковнославянскими (Е. К. [Кирион III(II) (Садзаглишвили), католикос-патриарх]. Краткий очерк истории Груз. Церкви и экзархата. Тифлис, 1901. С. 185).
По окончании семинарии М. много лет вел плодотворную педагогическую деятельность (в разное время преподавал математику, историю, русский язык и церковное пение): с сент. 1843 г.- в Телавском ДУ, в 1843-1844 гг.- в Тифлисской приходской школе, в 1844-1850 гг.- в Душетском уездном уч-ще, в 1850-1854 гг.- в Ахалцихском уездном уч-ще. С 1854 г. М. преподавал в открытом им начальном уч-ще в Раче; 18 авг. 1856 г. он был назначен руководителем этого учебного заведения. С 1857 г. в течение 25 лет он работал смотрителем и педагогом в Кутаисском 2-классном начальном уч-ще и параллельно преподавал в жен. уч-ще им. св. Нины. В годы его работы в Кутаисском уч-ще это заведение стали называть «классом Мревлова».
В 80-х гг. XIX в. М. продолжил работу в Кутаисской классической гимназии. Ученики вспоминали о нем как о спокойном, добром педагоге, неустанно заботившемся об успехах своих учеников. Писатель Д. С. Клдиашвили, бывш. ученик Кутаисского начального уч-ща, в мемуарах упоминает М. как на редкость «сладкого» и «любящего» учителя. Современники вспоминали М. как прекрасного знатока церковных песнопений. В Кутаисской гимназии он создал хор певчих, к-рым сам руководил. Хор исполнял как груз. песнопения, так и произведения рус. композиторов - Д. С. Бортнянского, прот. П. И. Турчанинова и др. Его неоднократно награждали за успешное преподавание церковного пения.
Уже в молодости М. стремился сохранить древние певч. традиции Грузии. Во время учебы в семинарии он по инициативе бывш. настоятеля мон-ря Рождества Пресв. Богородицы в Шуамте архим. Софрония (Эристави; 1783-1853) записал линейной нотацией Литургию свт. Иоанна Златоуста кахетинского напева и неск. др. песнопений. Архим. Софроний был прославленным «полным певчим» (т. е. знал наизусть все песнопения годового богослужебного круга), воспитывался в известном певч. традициями мон-ре св. Иоанна Крестителя в Гареджи, где обучался певч. искусству. Он настолько прославился как искусный певчий, что исполняемый им напев называли «софрониевским» (სოფრონის კილო) или «архимандрита Софрония» (სოფრონ არჟიმანდრიტის კილო). По свидетельству прот. исп. Полиевкта Карбелашвили, песнопения архим. Софрония не отличаются от карталино-кахетинских (Карбелашвили. 1898. С. 81). Творческое сотрудничество М. и архим. Софрония состоялось именно в то время, когда знаменитый певчий в тифлисском муж. мон-ре Преображения Господня обучал молодых певч. искусству и богослужебному уставу. Заметив, что М. не только знает 5-линейную нотацию, но и способен записывать напевы различной сложности, архим. Софроний предложил ему нотировать традиционного песнопения. Дочь М. и жена Х. Н. Гроздова (директора народных уч-щ Тифлисской губ.) А. А. Гроздова вспоминала: «В 1841 году архимандрит Софроний, бывший настоятелем Шуамтинского монастыря, слывший большим знатоком старинного грузинского церковного пения, случайно заметил уменье моего отца записать всякую мелодию и сам предложил ему сделать запись грузинской обедни, говоря при этом: «Наше церковное пение начинает понемногу портиться; пошли в ход новшества и искажения, запиши пока еще не поздно, пока живы мы, старики, хорошо знающие то старое наше церковное пение, которое передали нам наши деды». Мой отец, имея довольно порядочное для обыкновенного любителя музыкальное образование, в то же время очень любил и прекрасно знал народное грузинское пение, его склад и характерные особенности... Самую запись он сделал со всею тщательностью...» (Аракчиев, Гроздова. 1902. Стб. 1292-1293).
Из-за отсутствия средств М. не смог издать свою рукопись, хотя не раз добивался использования ее в учебной и богослужебной практике. Еще в 40-х гг. XIX в. он представил рукопись экзарху Исидору (Никольскому; 1844-1858; впосл. митрополит Новгородский, С.-Петербургский и Финляндский), который поручил прот. Григорию Чрелаеву (Чрелашвили) оценить сборник. Несмотря на положительное заключение, разрешение на его использование в учебной практике не последовало, поскольку в те времена груз. пение в духовных уч-щах не преподавалось (Мцкемси (Пастырь). 1884. № 14. С. 1-2 (на груз. яз.)).
В 1877 г. по инициативе еп. Горийского исп. Александра (Окропиридзе) руководство Тифлисской ДС приняло решение о нотировании грузинских церковных песнопений. Еп. Александр объявил о пожертвовании 500 р. тем, кто смогли бы записать эти песнопения. Преподаватель церковного пения семинарии М. Мачавариани специально привез из Кутаиса в Тифлис рукопись М. и представил ее в семинарию. 12 янв. 1878 г. рукопись была передана для рассмотрения тбилисскому Комитету по восстановлению церковного пения, к-рый по неизвестным причинам не одобрил партитуру. По одному из мнений, опубликованному в прессе, песнопения были перегружены слогами-вставками («аи-уи», «ака-ика», «ака... аи...») (Арагвели [Кезели Д.]. О грузинском церковном пении // Иверия. 1878. № 17. С. 5-7 (на груз. яз.)).
Позже М. отредактировал свою рукопись и внес в нее изменения. По этой рукописи он обучал своих детей. 8 июля 1884 г. в соборе св. Иоанна Крестителя Шорапанского у. семья М. под его управлением, пользуясь рукописной партитурой, исполнила песнопения Литургии свт. Иоанна Златоуста. В хоре вместе с членами семьи М. пел муж одной из его дочерей, Гроздов. Согласно газетной корреспонденции, исполненные на литургии песнопения представляли восточногруз. напевы; отдельные их части были записаны «очень хорошо», а в нек-рых сложных местах чувствовалось влияние рус. певч. традиции (Грузинское песнопение по нотам в церкви // Мцкемси (Пастырь). 1884. № 14. С. 2-3).
Рукопись М. унаследовала его дочь А. А. Гроздова. В 1899 г. Н. С. Кленовский сделал обработки песнопений литургии, записанных М. Эти обработки вошли в сб. «Песнопения на литургии св. Иоанна Златоуста грузинского (кахетинского) распева», изданный П. И. Юргенсоном в 1902 г. Гроздов передал рукопись груз. песнопений Кленовскому, когда тот работал в Тифлисе директором муз. уч-ща и дирижером симфонических концертов Тифлисского отделения Русского музыкального об-ва. Песнопения, предназначенные для 3-голосного муж. хора, Кленовский переработал для 4-голосного смешанного хора. Как видно из предисловия к сборнику, при переработке песнопений он стремился «избегнуть гармонической жесткости и угловатости, столь часто встречаемой при гармонизациях мелодии в ладах, непривычных еще для нашего уха, воспитанного на европейской музыке» (Песнопения на литургии. 1902. С. 4). Подобный подход Кленовского к первоисточникам песнопений вызвал неоднозначную оценку. В «Русской музыкальной газете» были опубликованы полемические статьи Н. И. Компанейского, Д. И. Аракишвили (Аракчиева), Гроздовой и А. Д. Кастальского; позднее в груз. прессе появились отклики Аракишвили и З. И. Чхиквадзе, к-рые отмечали, что по сборнику Кленовского невозможно составить к.-л. представление о рукописи М., поскольку в нем сохранен неизменным только 1-й голос, а все остальное изменено (Иверия. 1902. № 265. С. 4; 1903. № 24. С. 4). Изменения муз. языка груз. песнопений были критически оценены Компанейским, а Кастальский приветствовал подобный подход к первоисточнику. По его мнению и по мнению Гроздовой, несмотря на изменения, Кленовский сохранил дух и характер груз. народной гармонии. При разности во мнениях во всех публикациях была высказана одна и та же мысль: рукопись М. вызывает большой интерес и ее необходимо издать.
По сведениям Аракишвили, Гроздов «был большим поклонником композитора Кастальского, вел с ним переписку и даже передал ему некоторые свои рукописи, среди которых... была и Мревлишвилевская рукопись песнопений кахетинского напева» (Аракишвили. 1954. С. 16).
Две ектении из рукописи М. были опубликованы в «Русской музыкальной газете» (1902. № 51/52. Стб. 1294). Записи М. были также использованы в духовных сочинениях Компанейского (Херувимская песнь: Груз. расп. М., 1907) и Кастальского (Из минувших веков. М.; Лейпциг, [1910]. Тетр. 3: Христиане. С. 14; «Тебе поем»: Грузинское. М., 1915).
В наст. время записи груз. церковных песнопений, сделанные М., хранятся в фонде Гроздова в ГЦММК, их изучение позволит уточнить мн. вопросы, связанные с творческой деятельностью М.