[Груз. კურდანაჲ], груз. гимнограф (X в.), подвизался в груз. общинах Саввы Освященного лавры в Иерусалиме и Екатерины великомученицы монастыря на Синае. Немногочисленные сведения о К. можно почерпнуть из колофонов синайских рукописей. К. прибыл на Синай со Св. земли, там он был известен как Квирике (კვირიკე) из Сохастери (Кекелидзе. Др.-груз. лит. 1960. Т. 1. С. 92). П. И. Ингороква отождествил упомянутого в Минее из Иели (Sinait. iber. 60, 977 г.) Квирике из Сохастери с К.; также он считал, что К. принял постриг в 70-х гг. X в. на Синае (Ингороква. 1965. Т. 3. С. 348-355). Н. Я. Марр издал колофон-завещание из этой рукописи. В нем упомянуты 2 Квирике, а в конце короникона имеется приписка, выполненная тем же почерком, что и завещание: «Христос, помилуй Микаела и Квирике-Курданаи» (Fol. 37). Это позволило Марру также отождествить Квирике с К. (Марр. 1940. С. 110-112а). По мнению Ингороквы, поддержанному Л. Джгамаией, Курданаи - мирское имя гимнографа, Квирике - монашеское. Джгамаия в приписках синайских рукописей (Четвероевангелие, переписанное Иоанном-Зосимом: Sinait. iber. 15. Fol. 292, 978 г.; Sinait. iber. 38. Fol. 143, 979 г.; Sinait. iber. 6. Fol. 66, 982 г.) выявила все упоминания имени Квирике и пришла к выводу, что эти рукописи принадлежат одной эпохе и упомянут в них один и тот же человек. Она подробно исследовала Иельский Иадгари, в котором имеется слой текста VIII-IX вв., обогащенный в X в., и выявила, что переписчик был учеником К. (Джгамаия. 1973. С. 58). Имя К. также упомянуто в неск. синайских годичных Минеях. Переписчик рукописи Sinait. iber. 20 (987 г.) Иоанн-Зосим указал, что работа была выполнена «велением Квирике, монаха горы Синая». Очевидно, здесь упомянут К., однако Иоанн-Зосим был значительно старше К. (Кекелидзе. Др.-груз. лит. 1960. Т. 1. С. 92; Ингороква. 1965. Т. 3. С. 558-559). Рукопись Sinait. iber. 26 была переписана в 954 г. в мон-ре св. Саввы Освященного. К. к этому времени уже довольно долго подвизался в обители, на основании чего ученые сделали вывод, что он принял постриг до 954 г.
Согласно рукописи Sinait. iber. 60, К. переписал Деяния св. апостолов и Послания ап. Павла. В составленной Микаелом Модрекили в монастыре Шатберди полной годичной Минее (НЦРГ. S 425. Л. 243 об., 978-988 гг.) сохранился гимн К., посвященный Воскресению Христову. Авторство позволяет установить приписка-акростих: «თავნი იტყჳან: კორდანა(?)ბულლეტ» («начальные (буквы строк.- Авт.) говорят: Корданаи»). Поскольку К. здесь назван мирским именем, считается, что произведение было написано гимнографом до 954 г.
Гимн представляет собой 8 ирмосов 3-го плагального (7-го) гласа с началом «Господи, вонми», последний ирмос посвящен Пресв. Богородице. Он полностью самобытен, поскольку основывается не на греч. метрической и мелодической системе. По мнению Джгамаии, гимн мог бы стать образцом при написании др. текстов груз. гимнов, но был забыт и в поздние Ирмологии его не включили (Джгамаия. 1973. С. 57-58).
Модрекили в своем сборнике поместил гимн К. 3-м по счету среди пасхальных гимнов. Произведение проникнуто возвышенной радостью, К. апеллирует к библейским книгам и богословской лит-ре, использует характерные для груз. традиции художественно-изобразительные средства, символические и метафорические образы. Высокий стиль языка отличается ритмичностью, используются анафоры, аллитерации. Начало каждой строки содержит местоимение «иже» (который), являющееся примером своеобразной рифмы: «Иже взнуздавший небеса и убивший смерть... Иже сменивший Ветхий Завет Новым...» и др.
Художественно-изобразительные средства, использованные К., легли в основу груз. лит. языка и нашли отражение в произведениях более поздних авторов, напр., в поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», на что указывают в т. ч. начальные строки: «Иже сотворил Вселенную силой своей могучей...».