[Изборник кн. Святослава, Изборник царя Симеона], слав. четий сборник, важнейший источник по истории слав. переводной лит-ры, богословской и общественной мысли Болгарии эпохи Первого царства, межслав. средневек. культурных связей, древнеболг. и древнерус. лит. языка, древнейшей истории кириллического письма, памятник древнерус. изобразительного и орнаментального искусства. Название «И.» может применяться как к древнерус. кодексу 1073 г. (ГИМ. Син. № 1043 (31-д)), так и к позднейшим спискам сборника аналогичного содержания (часть которых, напр. все сербские и отдельные русские, восходит не к ркп. 1073 г., а к ее болг. оригиналу) и к совокупности рукописной традиции памятника. Первое название И. получил по имени заказчика и владельца списка 1073 г. киевского кн. Святослава (Николая) Ярославича, второе название (более принятое зарубежными, прежде всего болг., исследователями) - по имени заказчика и владельца оригинала болг. царя Симеона (813-927). Имя царя Симеона, отражающее древнейшую историю сборника и замененное в списке 1073 г. именем кн. Святослава, читается в составе Похвалы болг. царю в списке И. сер.- 3-й четв. XV в. РНБ. Кир.-Бел. 1/1082 (долгое время ошибочно датировавшегося в лит-ре 1446), к-рый был обнаружен С. П. Шевырёвым в 1847 г., во время поездки в Кириллов Белозерский в честь Успения Пресвятой Богородицы мужской монастырь. Существование болг. оригинала И., составленного и написанного для царя Симеона, подтверждается и независимой от русской сербской рукописной традицией сборника нач. XIV-XVI в. (Mihăilă G. Langue et culture roumaines dans l'espace sud-est européen = Румын. яз. и культура в Юго-Вост. Европе. Bucur., 2001. С. 270-290; Симеонов сб. 1991. Т. 1. С. 39-43, 70-71. № 2, 3, 14). Отсутствие в серб. списках И. Похвалы царю Симеону объясняется, возможно, тем, что они (в отличие от древнерусских) восходят к неофициальному (либо дефектному) экземпляру сборника. Мнение Л. П. Жуковской, что под «царем Симеоном» в Похвале в кирилло-белозерском списке следует понимать вел. кн. Владимирского и Московского Симеона Иоанновича Гордого, является несостоятельным (Жуковская Л. П. Изборник 1073 г.: Судьба книги, состояние и задачи изучения // Изборник Святослава 1073 г.: Сб. ст. М., 1977. С. 8-10).
(ГИМ. Син. № 1043 (31-д)) - 2-я по древности (после Остромирова Евангелия 1056-1057 гг.) датированная славянская рукопись, древнейший нелитургический и не связанный с кругом уставных чтений кодекс. Пергаменная рукопись состоит из 266 листов размером 33,6×24,8 см. К настоящему времени в кодексе утрачены ряд листов и целиком 18-я тетрадь. Текст написан каллиграфическим уставным письмом в 2 столбца 2 писцами. Первый писец - дьяк Иоанн - сообщил свое имя и дату работы в приписке на обороте л. 263. Вопрос о тождестве 2 Иоаннов - писцов И. и Изборника 1076 г.- долгое время был предметом обсуждения в историко-филологической лит-ре и в итоге был решен отрицательно. Имя заказчика написано в рукописи по смытому тексту, вероятно, сразу после написания. Размеры смытого текста (прочесть к-рый не удалось даже с помощью совр. технических средств) указывают на то, что заменено было скорее указание на первоначального заказчика сборника царя Симеона, чем на предшественника Святослава на киевском престоле - его старшего брата кн. Изяслава (Димитрия) Ярославича (последняя т. зр. была распространена в лит-ре). Текст И. сохраняет языковую основу своего болг. протографа, а правописание писцов в разной степени отражает черты восточнослав. (древнерус.) орфографии. Характерную особенность И. составляет разделение текста на 2 части, оформленные как самостоятельные единицы посредством иллюминации, отдельного оглавления и самостоятельной нумерации статей. Причины такой организации И. не вполне ясны; наиболее вероятной выглядит гипотеза, что источником сборника послужил 2-томный кодекс. Особенностью списка 1073 г. является двоекратное помещение Похвалы Святославу Ярославичу (на л. 2-2 об. и 263 об.).
И. украшен 5 миниатюрами, изображающими семью кн. Святослава Ярославича в предстоянии Спасителю, восседающему на престоле (на развороте л. 1 об.- 2), отцов Вселенских Соборов в архитектурном обрамлении (Л. 3, 3 об., 128, 128 об.), а также заставками и инициалами роскошного визант. (эмальерного) стиля, рисунками с изображениями знаков зодиака (Л. 250 об.- 251) и др. В болг. искусствоведческой лит-ре миниатюры (включая портрет княжеской семьи) и орнаментику И. принято рассматривать в качестве копий, восходящих к болг. оригиналу 1-й трети X в. В исследованиях отечественных искусствоведов отмечается связь иллюминации рукописи с образцами совр. ей визант. книжного искусства.
История рукописи с момента создания до нач. XV в. неизвестна. Высказанное в лит-ре мнение о том, что во 2-й пол. XIV в. И. находился в Суздальско-Нижегородской епархии (Лихачёв Д. С. К вопросу о судьбе рукописи Изборника 1073 г. в XIV в. // Русско-болг. фольклорные и лит. связи. Л., 1976. Т. 1. С. 42-44), основано на неточной датировке и атрибуции записи XII-XIII вв. на обороте л. 122 (см.: СКСРК, XI-XIII. С. 37) с упоминанием еп. Дионисия. В нач. XV в. кодекс 1073 г., вероятно, находился в Москве, возможно в Андрониковом в честь Нерукотворного образа Спасителя мужском монастыре, где в 1403 г. с него был сделан список на пергамене (ГИМ. Син. № 275). Один из писцов последнего, Онфим, сделал пометы на копируемом оригинале.
В сер. XVII в. древняя, роскошно оформленная рукопись И. привлекла внимание патриарха Никона и поступила в б-ку его подмосковной резиденции - Новоиерусалимского в честь Воскресения Господня монастыря, где оставалась до 1834 г. В нач. XVIII в. Похвала кн. Святославу и миниатюры списка 1073 г. были использованы в ранних старообрядческих компиляциях в защиту «дониконовского» написания имени Исус и двоеперстия (Беляева О. К. К вопросу об использовании памятников древнерус. письменности в старообрядческих полемических сочинениях 1-й четв. XVIII в. // Обществ. сознание, книжность, лит-ра периода феодализма. Новосиб., 1990. С. 12-14). Рукопись И. была обнаружена в Новоиерусалимском монастыре и введена в научный оборот К. Ф. Калайдовичем и П. М. Строевым в 1817 г., во время их археографических поездок по подмосковным обителям; в 1834 г. передана в Синодальную б-ку, в составе к-рой поступила в ОР ГИМ. В 1978-1981 гг. в связи с подготовкой факсимильного издания кодекс 1073 г. был отреставрирован.
Болг. оригинал И. относится к жанру антологий. Греч. источники И. наиболее подробно рассмотрены в монографии М. В. Бибикова (Бибиков. 1996), где собраны сведения о 22 греческих рукописях X-XVI вв., сходных по тексту (вопросо-ответы Анастасия Синаита) и восходящих к кодексу, который послужил архетипом древнеболг. перевода. Из древнейших к И. наиболее близки греч. рукописи X в. Paris. Coislin. 120 и Vat. gr. 423.
Основную часть содержания И. (ок. 3/4 объема) составляет эротапокритическое (вопросо-ответное) сочинение с именем Анастасия Синаита в заглавии. (Мнения исследователей по поводу личности автора расходятся; см.: Анастасий Синаит, прп.; КМЕ. Т. 2. С. 50-51). Окончательное оформление и редактирование сочинения было завершено в IX в., когда в текст были включены статьи, отвечающие интересам времени (напр., в защиту иконопочитания). В совокупности материал представляет собой свод кратких толкований с ответами на широкий круг вопросов, к-рые могли возникнуть у мирянина при чтении Свящ. Писания и(или) по различным житейским проблемам.
В начале И. помещалась Похвала царю Симеону (сохранившаяся далеко не во всех списках). Далее следуют ряд статей по тринитарным вопросам и статья о Вселенских Соборах. Между 2 частями И. находятся извлечения из Слов свт. Григория Богослова. После вопросо-ответов Анастасия Синаита помещены 2 трактата: философский Феодора Раифского и Георгия Хировоска «О образех» (исключенный из ряда списков И.). Последний труд является одним из немногих в средневековых слав. лит-рах произведений, посвященных проблемам поэтики. Далее следуют статьи о сущности Бога и Св. Троицы, включая «Вопросы и ответы» святителей Григория Богослова и Василия Великого. За ними помещены тексты хронологического характера: об исчислениях дат важнейших событий библейской истории и о наименованиях месяцев у различных народов. Заключительный блок составляют Десять заповедей, индекс отреченных книг, имена пророков и апостолов и краткие сведения о них. Как дополнение после Похвалы помещен «Летописец вскоре» патриарха Никифора.
Энциклопедический характер (речь идет об объеме и о принципе расположения материала) и структура сборника нашли отражение в его заглавии: «Сбор от мног отец, толкования о неразумных словесех, в Евангелии, и в Апостоле, и в иных книгах, вкратце сложена на память и на готов ответ». Сборник разделен на 428 статей, которые можно отнести к 2 типам. Первый тип составляют вопросы, к-рые могут возникнуть при усвоении этических принципов христианства, особенно при сравнении их с житейской повседневностью, а также о смысле нек-рых обрядов. В статьях второго типа разъясняются отдельные библейские тексты, сообщаются подробности, отсутствующие в этих текстах, истолковываются неясные или противоречивые места в них. Индекс отреченных книг (содержащий 25 названий и приписываемый обычно Исидору) является древнейшим в слав. лит. традиции.
Благодаря И. слав. читатель знакомился с многочисленными (35) именами визант. авторов - преимущественно выдающихся представителей патристики - от древнейшего периода апологетики до конца святоотеческого периода. Наряду с сочинениями отцов Церкви, уже знакомых новообращенным христианам по др. переводам, в И. включены фрагменты сочинений менее известных авторов: Климента Александрийского, сщмч. Иринея, еп. Лионского, мч. Иустина Философа, прп. Исидора Пелусиота, Феодорита, еп. Кирского, свт. Епифания Кипрского, свт. Диадоха, еп. Фотикийского, Олимпиодора, св. Максима Исповедника и др. Через посредство И. в слав. лит-ры вошли имена авторов, признанных правосл. Церковью еретиками, чьи сочинения позднее исчезли из книжного репертуара,- Оригена, Евсевия Кесарийского, Севира, патриарха Антиохийского.
Перевод греческого памятника имел прежде всего просветительную цель. В эпоху, когда И. переводился в Болгарии, и позднее, когда он получил известность на Руси, его статьи выполняли важную идеологическую и общественную функцию, способствуя преодолению языческого мировоззрения и утверждению христ. взглядов. Кроме того, перевод столь разнообразных сочинений оказывал влияние на развитие лит. языка в Болгарии, на Руси и в Сербии.
Рукописная традиция И. XI-XVIII вв. обширна. На Руси памятник получил известность между кон. X в. и нач. 70-х гг. XI в., возможно непосредственно в эпоху принятия христианства. Список 1073 г. выполнен, вероятнее всего, с экземпляра царской преславской б-ки, предположительно принесенной в Киев на рубеже X и XI вв. (см.: Алексеев А. А. Текстология слав. Библии. СПб., 1999. С. 139-140). Широкое распространение памятника в русской книжности XV-XVI вв. уместно соотнести с феноменом обращения к «своей античности» (ср.: Лихачёв Д. С. Развитие рус. лит-ры X-XVII вв.: Эпохи и стили. Л., 1973. С. 113-120). Серб. рукописная традиция И. связана в первую очередь с афонским Хиландаром, сохранившим на протяжении средневековья и раннего Нового времени наибольшее число южнослав. переводных и оригинальных памятников. В лит-ре перечислены 27 относительно полных списков памятника (24 восточнославянских и 3 сербских) без старообрядческих копий XIX в. Помимо 24 списков, описанных К. М. Куевым в последнем наборном издании И. (Симеонов сб. 1991. Т. 1. С. 36-96; см. также: Творогов. 1987. С. 194-195), к рукописной традиции И. относятся вильнюсские пергаменные отрывки (БАН Литвы. Ф. 19. № 19/2, 19/3) кон. XIV (?) - нач. XV в. (Турилов А. А. Новый список Изборника Симеона-Святослава: К атрибуции двух фрагментов в сборнике пергаменных отрывков ЦНБ АН Литвы // Palaeobulgarica. 1997. № 2. С. 5-11), обширные выписки с измененным порядком статей, сопровождающие новгородский список «Пчелы» 1-й четв. XV в. (РГАДА. Ф. 181. Оп. 1. № 370. Л. 138 об.- 177; Каталог слав.-рус. рукописных книг XV в., хранящихся в РГАДА. М., 2000. С. 208-214. № 79), и западнорус. список кон. XVI - нач. XVII в., № 223 из б-ки Зографского мон-ря на Афоне (Ралева Ц. Зографский список Сборника царя Симеона // Palaeobulgarica. 1993. № 4. С. 22-58). Ряд статей И. сопровождает также один из древнейших рус. списков ветхозаветных книг - РГБ. Троиц. № 2, кон. XIV - нач. XV в. (СКСРК, XIV. Вып. 1. С. 175. № 65). При этом рукописную традицию И. на сегодняшний день нельзя считать полностью выявленной. В дальнейшем возможны находки (или атрибуции) новых (прежде всего восточнославянских) списков И. (преимущественно XVI-XVII вв. и более поздних), в особенности не содержащих начала и Похвалы заказчику.
Как образец и модель (и отчасти источник) И. оказал влияние на формирование Изборника 1076 г. и Изборника XIII в. Не позднее 1-й пол. XV в. И. послужил одним из источников типологически близкой к нему версии (тип 3 по классификации М. С. Крутовой) сб. «Златая цепь» (см.: Методическое пособие по описанию славянорус. рукописей, хранящихся в СССР. Новосиб., 1990. Вып. 5. Ч. 1: «Златая цепь» / Сост. и авт. ст.: М. С. Крутова. С. 17-24, 41).