[Греч. Ράλλης] Георгиос (1804, К-поль - 1883, Гастайн (ныне Бад-Гастайн, земля Зальцбург, Австрия)), греч. ученый и гос. деятель. Р. происходил из семьи фанариотов. Его отец, Александрос Раллис, работал на османской дипломатической службе, но в начале греч. национально-освободительного восстания, в 1821 г., был обвинен в измене и казнен. Р. переехал в Париж, а затем в Вену, где получил юридическое образование. В 1829 г. вернулся в Грецию, стал судьей в г. Аргос, затем - прокурором в судах Фив и Афин. Впосл. Р. сделал блестящую карьеру одновременно в академической среде и на гос. службе. В 1837 г. Р. был избран профессором коммерческого права в только что открытом Афинском ун-те, в 1838-1841 и 1867-1869 гг. работал ректором Афинского ун-та. В 1849-1861 гг. Р. являлся председателем Верховного суда Греции (Ареопага), неск. раз занимал пост министра юстиции (1841-1843, 1848-1849, 1857-1860), временно исполнял обязанности министра финансов (1842-1843) и министра иностранных дел (1849).
Р. познакомил греч. юридическое сообщество с достижениями европ. правовой науки. В 1831 г. он издал 1-й полный новогреч. перевод книги швейцар. юриста Э. де Ваттеля «Право народов, или Принципы естественного права, применяемые к поведению и делам наций и суверенов» 1758 г. (Δίκαιο τῶν ἐθνῶν, ἣ ᾿Αρχα τοῦ φυσικοῦ νόμου προσηρμοσμένου εἰς τὴν διαγωγὴν κα εἰς τὰ πράγματα τῶν ἐθνῶν κα τῶν κυριαρχῶν. Ναύπλιον, 1831). Перевод Р. посвятил верховному правителю Греции И. Каподистрии. В 1838 г. вышел совместный перевод М. Рениериса и Р. «Учебника римского права» нем. юриста Ф. Макельдея (᾿Εγχειρίδιον τοῦ ῾Ρωμαικοῦ δικαίου. 2 τ. ᾿Αθῆναι, 1838) с посвящением королю Греции Оттону. Книга была расширена за счет греч. источников визант. периода («Василик» и трудов Константина Арменопула). В предисловии переводчики писали, что в отличие от Зап. Европы в греч. мире живая традиция рим. права не прерывалась и жители свободной Греции по сей день ощущают себя римлянами, поэтому рим. право не должно восприниматься ими как нечто чуждое. Цель восстановить утраченную связь между греч. и европ. традициями изучения рим. права преследовало и издание перевода «Институций» антецессора Феофила (Θεοφίλου ᾿Αντικήνσωρος Τὰ ᾿Ινστοτοῦτα. ᾿Αθῆναι, 1836). В последующие годы Р. занимался систематизацией торгового права (῾Ερμηνεία τοῦ ῾Ελληνικοῦ ἐμπορικοῦ δικαίου. 3 τ. Αθῆναι, 1848-1851) и совместно с еще одним профессором Афинского университета М. Потлисом - публикацией памятников гражданского (῾Ελληνικο κώδικες̇ Μετὰ τῶν τροποποιούντων αὐτοὺς νεωτέρων Νόμων κα Βασιλικῶν Διαταγμάτων. 2 τ. ᾿Αθῆναι, 1844) и церковно-канонического права с VI по XIV в. (Афинская синтагма).