[греч. κῦρ; от κύριος - господин, владыка], часть титулования вост. духовенства, в т. ч. патриархов. На рус. язык не переводится и не склоняется, напр.: «О еже не впасти в ересь Варлаама и Акиндина, кир Давида мниха и философа изложение» (см. ст. Давид Дисипат). В досинодальный период РПЦ слово «кир» входило в титул рус. архиереев и патриархов, напр.: «Святейший Кир Иоаким, Милостию Божией Патриарх Московский и всея Руси» (звание, установленное на Освященном Соборе 1675 г. ). Иногда используется с удвоением: Κῦρ Κῦρ, что соответствует почетному наименованию патриарха «Великий Господин».
В Византийской империи К. в качестве почетного наименования относилось также к императорам. Такое употребление этого слова зафиксировано уже у визант. писателя и историка Михаила Пселла (XI в.) (Λόγος εἰς τὸν βασιλέα κῦρ Κωνσταντῖνον τὸν Μονομάχον (Слово на царство кир Константина Мономаха) (Michael Psellus. Oratoria minora. Or. 1 / Ed. A. R. Littlewood. Lpz., 1985)).
В совр. новогреч. языке может употребляться в разговорной речи в качестве вежливого обращения (Μπαμπινιώτης Γ. Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας. Αθήνα, 1998. Σ. 978).