краткое песнопение, употребляющееся в богослужении нек-рых негреч. правосл. Церквей при совершении службы с полиелеем или бдением (см. ст. Знаки праздников месяцеслова), в т. ч. и в великие праздники; поется как припев к стихам избранного псалма. В греч. Церквах В. не употребляются, сам же термин (греч. μεγαλυνάρια) применяется по отношению к припевам на 9-й песни канона утрени в праздничные дни и к особым припевам после молебного канона. Название «В.» происходит от слова «величаем», с к-рого начинается большинство этих песнопений; также по отношению к В. встречается термин «припевы».
В памятниках, предшествующих Иерусалимскому уставу, после XII-XIV вв. ставшему общеупотребительным в правосл. Церкви, В. нет. В студийских памятниках XI-XII вв., отражающих более раннюю стадию формирования той традиции, к к-рой принадлежит Иерусалимский устав, в качестве припева к распеваемым в богослужении псалмам используется «Аллилуия». История возникновения В. связана с историей припевов к 17-й кафизме (Пс 118), употребляемых в Великую субботу. Древняя иерусалимская (не имеющая прямого отношения к Иерусалимскому уставу) система этих припевов зафиксирована в Иадгари (сохранившееся в груз. переводе гимнографическое приложение к иерусалимскому Лекционарию, отражающее практику VIII-IX вв.- см.: Метревели. Иадгари. С. 206). Припевы на 17-й кафизме в Великую субботу упомянуты также в афоно-студийском Типиконе прп. Георгия Мтацминдели; их присутствие в этом памятнике обусловлено тесными историческими связями Грузинской и Иерусалимской Церквей в древности (Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. 289). Впосл. (не позднее XIII-XIV вв.) в памятниках Иерусалимского устава появилась новая система припевов к 17-й кафизме в Великую субботу, используемая до наст. времени. Очевидной текстуальной связи между этой и древней иерусалимской системами нет. Система припевов к 17-й кафизме в памятниках Иерусалимского устава имеет трехчастную структуру, каждая часть соответствует одной части (статии) кафизмы. 1-я и 2-я статии и припевы к ним поются на 5-й глас, 3-я - на 3-й глас.
Уже в XIII-XIV вв. в греч. богослужебных книгах появляются циклы припевов к 17-й кафизме для нек-рых праздников, составленные по аналогии с припевами Великой субботы; можно отметить циклы припевов на Успение Богородицы (15 авг.; напр., в Vat. gr. 138, XIII в.), на Усекновение главы Иоанна Предтечи (29 авг.; напр., в Mark. gr. 126, XIV в.), на память трех святителей - Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоуста (30 янв.; напр., в ГИМ. Син. греч. 258, XIV-XVII вв.) и др. (см.: Cioroch. P. 32-36). В Болгарии были составлены припевы для праздника прп. Параскевы Сербской (14 окт.), известные по рукописи Рильского мон-ря № 2/8 (27), XV-XVI вв. (С. Кожухаров). Пение непорочных с припевами на праздники святых практиковалось и в РПЦ, такие припевы приводятся в древнерус. и старопечатных богослужебных книгах (см., напр.: Устав. М., 1610; Голубцов. 1899. С. 141; он же. 1908. С. 28, 39, 73). К припевам на 17-й кафизме применяются различные названия: «похвалы» (ἐγκώμια), «ублажания» (μακαριστάρια), реже «величания» (μεγαλυνάρια - см., напр.: Владимир (Филантропов). Описание. С. 423).
В XIII в. греч. церковным автором Никифором Влеммидом на основе Псалтири были составлены избранные псалмы для пения после полиелейных Пс 134, 135 на утренях великих праздников и дней почитаемых святых. Припевом к стихам избранных псалмов (как и к стихам полиелея) было «Аллилуия». Большого распространения в греч. Церквах псалмы Никифора Влеммида не получили, до наст. времени их могут петь по праздникам в мон-рях Афона. Напротив, в слав. Церквах «избранные псалмы» стали употребляться повсеместно. В XIII-XIV вв. в Византии были составлены особые припевы вместо припева «Аллилуия» после стихов полиелея и избранных псалмов. В составлении припевов принимал участие и греч. муз. теоретик прп. Иоанн Кукузель (ранее сер. XIV в.) (см.: Тончева). Иногда припевы к стихам полиелея встречаются в слав. книгах (напр., двуязычная греческо-слав. певч. рукопись XV в. Athen. Bibl. Nat. 928; слав. Праздничная Минея, напечатанная в Венеции в 1538 г., Л. 424). Эти припевы не получили большого распространения. Припевы к избранным псалмам в совр. греч. богослужении сохранились только в общем избранном псалме для Богородичных праздников, называемом «Λόγον ἀγαθόν» («Слово благо» - Пс 44. 1). В слав. странах были составлены оригинальные циклы припевов для избранных псалмов, а цикл припевов греч. происхождения практически не употреблялся. Припевы одного из слав. циклов и получили название В., за основу была взята не форма греч. припевов (как можно было ожидать), а форма 1-го припева непорочных Великой субботы - « ». Большинство совр. В. имеют похожую структуру. Исключение составляют: общее В. преподобным, имеющее ту же форму, что и др. В., но начинающееся со слова «Ублажаем» (восходит, видимо, к тем припевам на 17-й кафизме, к-рые начинались с этого слова); общие В. Богородице, одно из к-рых копирует форму 1-го припева 2-й статии 17-й кафизмы ( ), а др. ( ), возможно, основано на 1-м припеве 3-й статии 17-й кафизмы ( ) Великой субботы или же, так же как и В. Благовещению, восходит к иной системе величаний, появившейся в XV в. В рукописях сохранился пример использования 17-й кафизмы в качестве избранного псалма в службе трех святителей, где кафизма поется после полиелея или 6-й песни канона с 3 припевами (по одному для каждого из святителей). Цикл из 3 припевов на память трех святителей сохранялся в практике РПЦ до сер. XVII в.
В 1-й четв. XV в. румын. мон. Филофеем были составлены специальные припевы для праздников и почитаемых святых, не имеющие связи с припевами на 17-й кафизме (опубл. в кн.: ТКДА. 1863. Т. 1. С. 40-42; Скабалланович. Типикон. Ч. 1. С. 461-462; Simidrea. P. 215-221). Они не получили распространения в РПЦ, но часто приводятся в румын., болг., серб. и укр. рукописях и печатных книгах, зачастую вместе с В. (последние в этом случае обычно выписываются вместе с избранными псалмами, а припевы мон. Филофея - после псалмов). Форма припевов мон. Филофея сходна с формой нек-рых греч. припевов к избранным псалмам; вероятно, он взял форму этих припевов за образец и составил оригинальный цикл припевов. Указание на греч. происхождение формы припевов Филофея можно видеть и в греч. слове «леге», к-рое традиционно присутствует в его припевах, а также встречается в нек-рых греч. припевах к стихам полиелейных и избранных псалмов (Тончева. Полиелейните припели на Филотей. С. 177-188). Об использовании припевов в богослужебной практике говорит то, что они регулярно приводятся в укр. и белорус. нотных Ирмологионах XVII-XIX вв. (начиная с Супрасльского Ирмологона НБУВ ИР. Ф. 1. 5391, 1596-1601 гг. (без нотации); в др. Ирмологионах и с нотацией - см.: Ясiновський). Корпус припевов мон. Филофея со временем обогатился новыми: для служб блгв. кн. Владимира (напр., в ЛНБ. Ф. НТШ. № 235. Л. 247 об.), прп. Антония Печерского и др. рус. святых. В нек-рых рукописях и книгах припевы названы «болгарскими» (это может быть связано с их происхождением из Румынии, испытывавшей сильное культурное влияние Болгарии). После того как богослужебные книги в Румынии стали печататься на румын. языке, на этот язык были переведены и припевы мон. Филофея. Припевы на Пятидесятницу и Рождество Богородицы иногда указываются для пения на « » после полиелея (напр.: Величания. Почаев, 1789. С. 100).
Из совр. корпуса В. к припевам мон. Филофея, возможно, восходят В. Благовещению « » (напоминает припев Филофея на Рождество Богородицы, использовавшийся также на Введение и Благовещение) и одно из общих В. Богородице ( ), сходное с припевом мон. Филофея на Успение Богородицы («Песнь Ти исходную приношаем, Марие...»).
Поскольку В. являются приложениями к избранным псалмам, в рукописях и печатных изданиях XVI-XX вв. они встречаются там же, где и эти псалмы,- в Следованных Псалтирях и Ирмологиях. В 1789 г. в Почаеве была напечатана книга «Величания» (переизд. в 1818), где В. расположены в порядке их употребления в церковном году: сначала В. подвижных праздников, затем неподвижных (с 1 сент.). В Типиконе, Минеях (кроме Общей) и Триодях В. обычно не приводятся, хотя есть нек-рые исключения (напр., в совр. рус. Типиконе приведено указание на общее В. Богородице в главе о совпадении службы в честь иконы Богородицы «Знамение» (27 нояб.) с воскресным днем и указано святительское В. в Лазареву субботу в храме Лазаря - [Т. 1.] С. 294; [Т. 2.] С. 892). В принятых ныне в РПЦ богослужебных книгах корпус В. сокращен по сравнению со старопечатными изданиями; в нем нет нек-рых В., присутствующих в совр. практике.
В. в их совр. форме приобрели особое значение в богослужебной традиции РПЦ наряду с важнейшими гимнографическими текстами праздника - тропарем и кондаком. Согласно уставным указаниям, В. должно петься попеременно 2 хорами. Основное место В.- припев к избранному псалму на праздничной утрене (Типикон. [Т 1.] С. 25-26). Во время пения В. в честь бденного святого дóлжно отверзать св. врата, духовенство выходит на середину храма, на аналой полагается икона праздника или святого (предполагается, что в середине храма обычно нет аналоя с иконой), возжигаются свечи. При пении В. полиелейному святому св. врата не отверзаются, на середину храма исходят один служащий иерей с диаконом, совершается малое каждение. При совпадении памяти бденного или полиелейного святого или Богородичного праздника с воскресным днем В. и избранный псалом должны петься между полиелейными псалмами и тропарями по непорочных, но без « ».
В совр. практике РПЦ В. на праздничной утрене обычно поется, как при бденной службе, отверзаются св. врата, бывает сослужение, происходит полное каждение храма. В 1-й и последний (на « ») раз В. поется духовенством; избранные псалмы сокращаются до неск. стихов (В. поется трижды или же столько раз, сколько нужно для того, чтобы совершить каждение всего храма). При совпадении памяти бденного или полиелейного святого или Богородичного праздника с воскресным днем В. обычно поется только один раз (без стиха) между полиелейными псалмами и тропарями по непорочных. В случае необходимости пения 2 разных В. (при соединении служб) 1-е поется со стихами избранного псалма, 2-е, как правило,- на « ».
В старопечатных книгах встречаются указания о порядке пения 2 В. на одной утрене: после полиелея сначала поется 1-е В., потом ектения, седальны и святоотеческое чтение, 2-е В. (начинает петь левый хор), снова ектения, седальны и чтение (напр.: Устав. М., 1610. Л. 127 об.- 128, 165). Иногда указывается петь 2-е В. в др. месте службы, напр. после 3-й песни канона (Там же. Л. 135). В совр. книгах эти указания отсутствуют. В книге «Величания», изданной в Почаеве в 1789 г., 1 янв. указано петь попеременно 2 В. на праздник Обрезания Господня и свт. Василия Великого, чередуя со стихами избранных псалмов (тот же образец в Минеях синодальных изданий встречается в службе 30 авг.- память заключения Ништадтского мира (1721) и блгв. кн. Александра Невского).
Помимо утрени В. могут исполняться после отпустов служб суточного круга в праздники (в т. ч. в составе «славлений» в дни великих праздников или их отданий), на молебнах и крестных ходах, при перенесении мощей и в др. случаях; иногда слова В. выписываются на иконах.
чаще используются обиходный напев, близкий знаменному, и в большей степени киевскому распеву (Обиход нотного пения. М., 1902. С. 43 об.- 50), и различные гармонизации (Свод напевов / Сост. И. А. Журавленко. М., 2002. С. 404-407). Известны также В. демественного распева (Демественный распев XVI-XVII вв. / Перевод крюкового письма Г. А. Пожидаевой. М., 1999. С. 24-37), путевого распева (Монастырские напевы XVI-XVII вв. / Перевод крюкового письма Г. А. Пожидаевой. М., 2002. С. 84-93) и др.