Общий титул епископов правосл. Церкви. В Российской империи этот титул считался равным титулу «Превосходительство», употреблявшемуся применительно к лицам III и IV класса по табели о рангах (генерал-поручик, генерал-лейтенант, вице-адмирал, контр-адмирал, тайный советник и действительный статский советник, шталмейстер, гофмаршал, егермейстер, гофмейстер). В католической Церкви и в некоторых протестантских деноминациях (при наличии у них епископата, но не в Германии) общий титул епископов - «Превосходительство» (excellentia), но в письменных и устных обращениях к епископам зап. Церквей на рус. языке употребляется титулование «Ваше Преосвященство», которое переводится как «Превосходительство» (excellentia) в разных вариантах на соответствующих языках.
По отношению к архиепископам и митрополитам, за исключением тех из них, к-рые возглавляют автокефальные Церкви или в нек-рых иных случаях имеют право на титул «Блаженство», употребляется общий титул «Высокопреосвященство», к-рый в Российской империи считался равным титулу «Высокопревосходительство», принадлежавшему особам I и II класса по табели о рангах (генерал-фельдмаршал, генерал-аншеф, генерал от инфантерии, генерал от кавалерии, генерал от артиллерии, инженер-генерал, генерал-адмирал, адмирал, канцлер, действительный тайный советник, обер-гофмейстер, обер-шталмейстер, обер-шенк). В протестант. Церквах нет эквивалента титулу «Высокопреосвященство», подобно тому как в зап. странах и в международном дипломатическом протоколе не употребляется титул «Высокопревосходительство». Кардиналы католич. Церкви с 1630 г. пользовались титулом «Eminentia», к-рый переводится как «Превосходительство». Соответствующим образом и при обращении к архиепископам и митрополитам Русской Православной Церкви и других правосл. Церквей на языках стран Зап. Европы употребляется титул «Eminentia» с вариантами, соответствующими этим языкам.
В Российской империи при наличии права на общий титул по табели о рангах и на аристократический титул употреблялся титул аристократический, напр., к генералу от инфантерии и поручику, если оба они имели графский титул, обращались одинаково - «Ваше Сиятельство», а не «Ваше Высокопревосходительство» и «Ваше Благородие» в соответствии с их чинами (II класса в 1-м случае и X класса - во 2-м). Но когда лицо, обладавшее аристократическим титулом князя или графа, имело духовный сан, то его общий титул определялся саном.