[греч. ῞Οσοι εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε̇], стих из Галатам послания ап. Павла (Гал 3. 27: «Все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись» - ), используемый в правосл. богослужении. «Е. во Х. к.» входит в состав визант. чина таинства Крещения и в совр. практике поется во время обхождения священником и новокрещеным со свечой в руках купели после завершения священнодействий Крещения и Миропомазания и перед чтением крещальных Апостола и Евангелия. Стих «Е. во Х. к.» - это одно из немногих прямых указаний ап. Павла на само священнодействие, а не только на богословское содержание таинства Крещения. Совр. толкователи полагают, что этот стих и соседние (26 и 28), возможно, заимствованы из Предания, из уже сложившейся практики Крещения (Betz H. D. Galatians. Phil., 1979. P. 186). Выражение «во Христа» является синонимом формулы «во имя Христа» и означает, вероятно, «по заповеди Христа» (подробнее см.: Пономарев А. В. Крещальные формулы «во имя» в НЗ: Oбзор истории исслед. // Вестн. ПСТГУ. Сер. 1: Богословие, философия. 2005. Вып. 14. C. 88-99), а «во Христа облеклись» можно понимать как «уподобились Христу» (ср.: 1 Кор 12. 13; Кол 3. 10).
В древности шествие новокрещеных во время чина Крещения представляло собой не обход купели, а процессию новокрещеных из баптистерия в основной храм для участия в Божественной литургии. Согласно к-польскому Типикону Великой ц. IX-XI вв., пение «Е. во Х. к.» открывает литургию Великой субботы, главного крещального дня в древнем К-поле, совершаемую непосредственно после вечерни этого дня (таинство Крещения происходило в баптистерии во время чтения в храме паремий этой вечерни); под пение «Е. во Х. к.» со стихами Пс 31 (вероятно, наличие «Аллилуия» в составе «Е. во Х. к.» обусловлено именно тем, что некогда «Е. во Х. к.» было припевом к псалму) новокрещеные входили в храм Св. Софии и патриарх совершал над ними Миропомазание (Mateos. Typicon. T. 2. P. 88), после чего входил в алтарь (Ibid. P. 88-90). Типикон Великой ц. предписывает петь «Е. во Х. к.» вместо литургийного Трисвятого также и в Лазареву субботу, поскольку и в этот день, как и в Великую субботу, в К-поле совершалось таинство Крещения (Ibid. P. 64), и в дни Светлой седмицы (Ibid. P. 94, 98; в древности в эти дни новокрещеные должны были ежедневно присутствовать в церкви, чтобы приобщаться Св. Таин и слушать тайноводственные поучения). Вне Страстной и Светлой седмиц Типикон Великой ц. заменяет литургийное Трисвятое стихом «Е. во Х. к.» трижды в году: на Пятидесятницу (Ibid. P. 138), на Рождество Христово (Ibid. T. 1. P. 155) и на Богоявление (Ibid. P. 186). Неизвестно, связано ли пение «Е. во Х. к.» на литургии этих дней непосредственно с таинством Крещения - в Типиконе Великой ц. эти дни не являются крещальными. Возможно, пение «Е. во Х. к.» в день Богоявления (а также Рождества Христова, поскольку в вост. традиции эти праздники тесно связаны) объясняется не тем, что в этот день крестили оглашаемых, а тем, что праздник Богоявления посвящен событию Крещения Спасителя; пение «Е. во Х. к.» в день Пятидесятницы, вероятно, объясняется тем, что это песнопение, звучавшее на Пасху, Рождество и Богоявление, воспринималось как высокоторжественное (существует также иное объяснение - в этот день крестили тех из оглашаемых, кто не смогли принять Крещение в Великую субботу,- но оно не имеет подтверждения в источниках).
В правосл. традиции последующих веков практика пения «Е. во Х. к.», описанная в Типиконе Великой ц., осталась неизменной и сохраняется до наст. времени. Но из-за того что Лазарева и Великая субботы перестали быть днями массового совершения таинства Крещения, пение «Е. во Х. к.» в эти дни может осмысляться как напоминание верным о данных ими некогда крещальных обетах (Никольский. Устав. Т. 2. С. 372).
В древнерус. певч. рукописях, вероятнее всего с нач. XVII в., распространяется знаменный распев «Е. во Х. к.» (РГБ. Ф. 304. № 428. Л. 343-343 об., кон. XVI - нач. XVII в.), к-рый положен в основу более пространного путевого (РНБ. Солов. № 644/618. Л. 2, кон. XVII в.). Обычно в рукописях фиксируются оба распева, при этом 2-й с указанием «ино», «путь», «болшая» и др. (см.: РГБ. Ф. 304. № 429. Л. 161 об.- 162, нач. XVII в.; Б-ка МДА. № П-213 С-23. Инв. № 231869. Л. 401, 40-60-е гг. XVII в.; П И-82. Инв. № 117621. Л. 301 об.- 302, сер. XVII в.).
В старообрядческой практике сохранилось 2 распева: в Обеднице поповского согласия представлен знаменный распев «Е. во Х. к.» (К., 1909. Л. 21), в беспоповском Обиходе - путевой с ремаркой «болшим роспевом», с нетипичным мелодическим окончанием (М., 1911. Л. 449; сопровождается указанием «прокимен»).
Вариант «Е. во Х. к.» раннего путевого многоголосия можно обнаружить в рукописях с кон. XVI в.; в основе партии «пути» лежит знаменный распев (ГИМ. Син. певч. № 220. Л. 94; см. расшифровку: Пожидаева. 2007. С. 670-671).
В изданиях синодального Обихода помещен знаменный распев «Е. во Х. к.» (М., 1772. Л. 106; М., 1833. Л. 73-73 об.; М., 1860. Л. 93 об.; М., 1902. Л. 9 об.).
Вероятно, с XVIII в. в певч. практике распространяется сокращенный вариант знаменного распева ([Соловецкий] Обиход. СПб., 1912. Л. 89; «Спутник псаломщика». СПб., 19142. С. 146. М., 19994. С. 149), к-рый впосл. был положен в основу многоголосного, т. н. обычного, распева (Обиход церк. пения / Сост.: Г. Н. Дубинкин. М., 1997. С. 195).
В греч. традиции обычно поется «Е. во Х. к.» 1-го гласа Петра Пелопоннесского (см.: Ταμεῖον ᾿Ανθολογίας. Κωνσταντινούπολις, 1869. Τ. 1. Σ. 19-20). В сборнике мон. Нектария этот вариант назван кратким напевом Петра 1-го плагального гласа. Здесь также помещены песнопения «Е. во Х. к.» Георгия Редестского 1-го плагального гласа (δύναμις для этого распева тем не менее обозначен как «древнее» 1-го гласа), Георгия Сарандоекклесиота 1-го гласа и 2 напева для δύναμις: Петра Эфесского на Владычные праздники (1-го гласа) и протопсалта Николая Смирнского 1-го гласа (Μουσικὸς θησαυρòς τῆς λειτουργίας. ῞Αγιον ῎Ορος, 1931. Τ. 1. Σ. 68-81). В др. сборниках, как правило, фиксируется этот же ряд напевов.
В киевской традиции, вероятнее всего, был распространен знаменный распев «Е. во Х. к.»; кроме того, указания на это песнопение зафиксированы в певч. рукописях Манявского скита, в греч. осмогласнике мон-ря Драгомирна (возможно, записан мелос в греч. стиле) (ЦГББ. № 10846. Л. 132 об.- 133, 1684 г.; НБУВ ИР. № 40 П. Л. 5-65, 1769 г.; см.: Ясиновський. 1996. С. 239, 252, 720, 951).
В болгарской певческой практике использовался мелодический вариант, близкий к греческому 1-го гласа (Динев П. Църковно-певчески сборник. София, 2000. С. 135-137).
Авторские гармонизации «Е. во Х. к.» принадлежат А. А. Архангельскому, М. С. Березовскому, П. Г. Чеснокову и др. (см.: Свод напевов. С. 168-169).