[Гълъбов] Иван Петков (28.05.1918, Чирпан, Болгария - 13.12.1978, Зальцбург, Австрия), болг. языковед. В 1941 г. окончил отд-ние слав. филологии Софийского ун-та. В 1951-1957 гг. директор городского музея г. Бургаса. В 1957-1966 гг. старший научный сотрудник, в 1958-1967 гг. научный секретарь в Ин-те болг. языка при Болгарской АН. В 1963-1965 гг. доцент, 1966-1967 профессор и руководитель кафедры истории болг. языка в Высшем педагогическом ин-те (ныне ун-т) г. Велико-Тырново. В 1967-1970 гг. приглашенный профессор, в 1970-1978 гг. директор Ин-та славистики при ун-те в Зальцбурге. Основатель и с 1977 г. директор Болгарского научно-исследовательского ин-та в Австрии. Редактор 16-го т. «Известий института болгарского языка», 1-9-го томов «Bulletin d'analyse de la littérature scientifique bulgare» (сер. «Philologische Beiträge zur Südost- und Osteuropa Forschung»), соредактор 2-го и 3-го томов «Трудове на Висшия педагогически ин-т «Братя Кирил и Методий в Вел. Търново» (София, 1965-1966). Награжден орденом «Кирилл и Мефодий» 3-й (1963) и 1-й (1978) степени.
Г.- автор разносторонних исследований по истории болг. языка и книжности, топонимики и этимологии балканских слав. языков, археологии болг. Причерноморья. Особое внимание он уделял анализу текстов лит. памятников болг. церковной книжности. На основании лексического анализа сочинений свт. Климента Охридского (Климент Охридски и ранните школи на стария бълг. книжовен език // Бълг. език. 1966. Т. 16. С. 440-456; Климент Охридски и старият бълг. книжовен език // Трудове на Висшия педагогически ин-т «Братя Кирил и Методий» в Вел. Търново. София, 1968. Т. 4. С. 475-499), данных древнейших эпиграфических материалов, в т. ч. надписей из Круглой ц. в Преславе, Г. признал несостоятельным лексический критерий сопоставления преславской и охридской книжных школ (Ранни школи на стария бълг. книжовен език // Бълг. език. 1968. Т. 18. С. 141-148) и выделил неск. диалектно и географически нелокализованных болг. книжных школ: кирилло-мефодиевскую, преславскую I (одноеровую с «ь»), преславскую II (двуеровую), одноеровую с «ъ», тырновскую и видинскую. Рассматривал текст Шестоднева Иоанна экзарха с т. зр. использования артикля и относительных местоимений в болг. языке (Към историята на относителните местоимения в бълг. език // Езиковедски изследвания в чест на акад. Ст. Младенов. София, 1957. С. 65-72), на материале Учительного Евангелия свт. Константина Преславского проследил употребление указательных местоимений (Една интересна и важна особеност на Учителното евангелие на Константин Преславски // Преслав. София, 1976. Т. 2. С. 86-90).
Г. занимался вопросами фонемного состава кириллицы и глаголицы, соотношением кириллических букв «ъ», «ь» и «ѣ», наличием 2 кириллических букв «б» и «в», различиями фонемного состава 2 азбук. Он связывал язык кирилло-мефодиевской эпохи с родопскими говорами, в которых наблюдался переход 2 «ъ» в «о», а кириллицу - с диалектной основой книжного языка, отличающейся фонетическим смешением 2 «ъ» с «ѣ» (близкой к еркечскому и тетевенскому говорам), т. е. с преславской книжной школой.