Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

КАРАМАН
31, С. 10 опубликовано: 15 августа 2017г.


КАРАМАН

[лат. Karaman] Матей (6.06. 1700, Сплит - 5.06.1771, Задар), католич. архиеп. Задарский, миссионер, теолог и филолог. 18 сент. 1723 г. был рукоположен во священника. В 1724-1731 гг. преподавал в духовной семинарии в Задаре. По указанию архиеп. Задарского Вицко Змаевича, покровителя глаголической письменности, К., хорошо знавший церковнослав. язык рус. извода того периода, был направлен в Рим для подготовки к миссионерской деятельности среди правосл. славян. С 1732 по 1737 г. К. находился в России в качестве капеллана рус. вице-адмирала далматинского происхождения М. Х. Змаевича (ум. в 1735), брата архиеп. Вицко. В Римскую конгрегацию пропаганды веры К. в 1737, 1739 и 1742 гг. отправил 3 отчета о проблеме церковной унии в России. С 1738 г. в Риме в Конгрегации пропаганды веры преподавал церковнославянский язык и был ревизором глаголической литературы. В 1741 г. составил для Конгрегации пропаганды веры обозрение «De clero Illyrico», посвященное проблеме церковной унии и активизации распространения глаголического богослужения в Далмации. 9 июля 1742 г. назначен, 15 июля утвержден епископом кафедры в с. Осор (лат. Ossero) на о. Црес (Хорватия). 1 авг. 1742 г. по случаю вступления на кафедру опубликовал на слав. языке «Пастырское послание духовенству и мирянам Осорского епископства». 22 нояб. 1745 г. переведен на Задарскую кафедру. В 1748 г. открыл в Задаре «иллирийскую» семинарию для подготовки священников-глаголяшей, использующих при службах глаголические слав. книги.

Считал церковнослав. язык рус. извода исконным слав. языком, cоставил грамматику «Язык славянский русской редакции» (текст, который был набран параллельно глаголицей и кириллицей, не был опубликован) и «Букварь Славенский писмены величайшего Учителя Иеронима Стридонского» (Bukvar slavenskij. R., 1739, 1753, 1788. Split, 2005). Вслед за Р. Леваковичем (1631) и И. Паштричем (1706) издал 3-ю версию глаголического Миссала на слав. языке рус. редакции (Missale Romanum Slavonico idiomate jussu SS. D. N. Papae Urbani Octavi = Миссал римский Славенским языком повелением П. Г. Н. папы Урбана Осмаго. R., 1741), но предложенные им глаголические графическая и фонетическая системы отличались от систем его предшественников (см.: Babić. 1998/1999). Версия Миссала К. подверглась серьезной критике, а впосл. ее издание считалось одной из причин упадка хорватско-глаголической книжности (Kopitar B. Glagolita Clozianus. Vindobonae, 1836. P. 16-17; ср.: Ягич. 2003. С. 40).

Соч. «Identità della lingua litterale Slava, e necessità di conservarla ne' libri liturgici» (написано в 1753, но не было издано), в к-ром К. рассмотрел историю использования церковнослав. языка в богослужении, считается не только защитой его версии Миссала, но и полным изложением проблем хорват. филологии XVIII в. Благодаря усилиям К. в 1754 г. папа Римский Бенедикт XIV повелел использовать в иллирийских храмах только церковнославянский язык. К. вместе со свящ. Матеем Совичем подготовил 3-е издание тридентского глаголического Бревиария (папы Пия VI) (Breviarium Romanum Slavonico idiomate = Часослов Римский Славенским языком. R., 1791).

Лит.: Pierling P. Izvještaji Spljećanina Mate Karamana o Rusiji // Starine. Zagreb, 1883. Knj. 15. S. 95-113; Schmurlo E. Über Caramans Werk Identità oder Considerazioni // ASPh. 1912. Bd. 33. S. 99-110; Cronia A. «Glagolitica Vaticana» v Karamanovih «Considerazioni sul' Identità della lingua litterale slava» iz leta 1753 // Slavistična revija. Ljubljana, 1954. Knj. 5/7. S. 99-108; Japundžić M. Matteo Karaman (1700-1771): Arcivescovo di Zara. R., 1961; idem. Matej Karaman i glagoljaški kler u njegovo doba // Marulić: Hrvatska književna revija. Zagreb, 1989. God. 22. Br. 5. S. 625-628; Štefanić V. Matej Karaman // Enciklopedija Jugoslavije. Zagreb, 1990. Sv. 6. S. 688; Tandarić J. L. Dodaci Karamanovu misalu // Idem. Hrvatsko-glagoljska liturgijska književnost: Raspave i prinosi. Zagreb, 1993. S. 148-151; Сводный каталог старопечатных изданий глаголического шрифта, 1483-1812 / Сост.: А. А. Круминг. М., 1998. С. 81-89; Babić V. Bukvar - nastopna izdaja Mateja Karamana i njegovo mesto pri oblikovanju posebnega glagolskega grafičnega sistema v Karamanovih izdaja liturgičnih knjig // Jezik in Slovstvo. Ljubljana, 1998/1999. N 3. S. 71-88; Ягич И. В. История слав. филологии. М., 2003р. С. 39-40; Damjanović S. Nadbiskup Mateo Karaman i njegov Bukvar // Karaman M. Bukvar. Split; Zagreb, 2005. S. 7-18; Fine J. V. A. When Ethnicity did not Matter in the Balkan: A Study of Identity in Pre-nationalist Croatia, Dalmatia and Slavonia in the Medieval and Early-Modern Periods. Ann Arbor, 2006. P. 381-385, 431-437; Matej Karaman // Hrvatski biografski leksikon. Zagreb, 2009. Sv. 7. S. 75-77.
С. О. Вялова
Ключевые слова:
Архиепископы Римско-католической Церкви Богословы католические Миссионеры Римско-католической Церкви Караман Матей (1700-1771), католический архиепископ, миссионер, теолог и филолог
См.также:
АДАЛЬБЕРТ († 981), первый архиеп. Магдебурга (с 968), хронист, миссионер
АНСГАР (Анскарий, Ансгарий; 801-865), архиеп. Гамбургский и Бременский, миссионер и церковный деятель, св. (пам. зап. 3 и 4 февр.)
АНСЕЛЬМ (1033-1109), архиеп. Кентерберийский, богослов, католич. св. (пам. зап. 21 апр.)
АНСЕЛЬМ (1099-1158), еп. Хафельбергский, архиеп. и экзарх Равенны, средневек. католич. богослов
АССЕМАНИ семья маронитов, из кот. вышли ученые и богословы Иосиф Симон А. (1687-1768), Стефан Эводий А., еп. Апамеи (1707-1782), Иосиф Алоизий А., проф. (1710-1782)
БРУНО КВЕРФУРТСКИЙ (ок. 974 - 1009), миссийный архиепископ, агиограф, сщмч. (пам. зап. 15 окт., 19 июня)
БУХБЕРГЕР Михаэль (1874 - 1961), архиеп. Регенсбургский, д-р богословия
ГИНКМАР (ок. 806 - 882), архиеп. Реймсский, канонист, богослов, церковный и политический деятель Франкской империи